La Pegatina feat. D'Callaos - Alosque (feat. D'Callaos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Pegatina feat. D'Callaos - Alosque (feat. D'Callaos)




Alosque (feat. D'Callaos)
Улитка (feat. D'Callaos)
Nadie te habrá contado
Никому не успел рассказать
Que a veces vivo inundado
Что порой затопляют
En decisiones tan vivas
Мысли, как наводнение
Que beben del ver venir
Что разливаются умно
Si a veces me disconformo
Если вдруг я вел себя неважно
Y parezco vuestro invitado
И казался посторонним
Nadie os habrá contado
Никому не успел рассказать
Nada bueno de mi
Ничего хорошего обо мне
Los que luchan sin gritar
Тем, кто борется, не крича
Y a los que se juegan la vida
И тем, кто рискует жизнью
Y a los que creen que naufragar
И тем, кто думает, что кораблекрушение
Cosa de cuatro días
Дело четырех дней
Y a los que beben pa olvidar
И тем, кто пьет, чтобы забыть
Y a los que buscan compañía
И тем, кто ищет компанию
Y a los que saben sin pensar
И тем, кто знает без размышлений
Y a los que se van a dormir
И тем, кто уходит спать
Sin pedir perdón
Без раскаяния
Le daría al corazón
Я бы отдал сердце
Nadie te habrá contado
Никому не успел рассказать
Que a veces vivo inundado
Что порой затопляют
En decisiones tan vivas
Мысли, как наводнение
Que beben del ver venir
Что разливаются умно
Si a veces me disconformo
Если вдруг я вел себя неважно
Y parezco vuestro invitado
И казался посторонним
Nadie os habrá contado
Никому не успел рассказать
Nada bueno de
Ничего хорошего обо мне
Jugando con fuego
Играя с огнем
Al menos no te ahogas
По крайней мере, не тонешь
Bebiendo las gotas de otras copas
Пьянеешь глотками чужих напитков
Que nunca te acabarás
Которых никогда не допьешь
Que nunca te acabarás
Которых никогда не допьешь
Si fuera como me has contado
Если бы я был таким, как ты мне рассказывала
Me quedaría aquí a tu lado
Я бы остался здесь с тобой
Para saber que es lo que ves
Чтобы узнать, что ты видишь
Para saber que es lo que ves
Чтобы узнать, что ты видишь
En esperar una moneda
В ожидании монетки
En esperar una moneda
В ожидании монетки
En navegar cuando hay tormenta
В навигации во время шторма
En navegar cuando hay tormenta
В навигации во время шторма
En abrigarte con matices
В сокрытии с оттенками
Las cadencias que aun te quedan
Каденций, которые у тебя еще есть
Y a los que luchan sin gritar
Тем, кто борется, не крича
Y a los que se juegan la vida
И тем, кто рискует жизнью
Y a los que creen que naufragar
И тем, кто думает, что кораблекрушение
Cosa de cuatro días
Дело четырех дней
Y a los que beben pa olvidar
И тем, кто пьет, чтобы забыть
Y a los que buscan compañía
И тем, кто ищет компанию
Y a los que saben sin pensar
И тем, кто знает без размышлений
Y a los que se van a dormir
И тем, кто уходит спать
Sin pedir perdón
Без раскаяния
Les daría el corazón
Я бы отдал сердце
Vengo con la intención
Я пришел со злым умыслом
De robarte la atención
Похитить твое внимание
De provocarte un sentimiento
Вызвать у тебя чувства
Vengo con chispa para dos
Я пришел с искрой для двоих
Imagínate si yo
Представь себе, если бы я
No creyera en este invento
Не верил в это изобретение
Llaves qué llaves llevo
Какие ключи у меня в руках
Para abrir solo una puerta
Чтобы открыть только одну дверь
Llaves qué llaves llevo
Какие ключи у меня в руках
Estoy otra vez en tu cabeza
Я снова в твоей голове
Llaves qué llaves llevo
Какие ключи у меня в руках
Pa curar todas las miserias
Чтобы исцелить все страдания
Todas las miserias
Все страдания
A los que luchan sin gritar
Тем, кто борется, не крича
A los que se juegan la vida
Тем, кто рискует жизнью
A los que creen que naufragar
Тем, кто думает, что кораблекрушение
Es cosa de cuatro días
Дело четырех дней
Y a los que beben pa olvidar
И тем, кто пьет, чтобы забыть
Y a los que buscan compañía
И тем, кто ищет компанию
Y a los que saben sin pensar
И тем, кто знает без размышлений
Y a los que se van a dormir
И тем, кто уходит спать
Sin pedir perdón
Без раскаяния
Le daría el corazón (le daría el corazón)
Я бы отдал сердце бы отдал сердце)
Como daba los besos tan lentos mas le duraban los amores
Она целовалась так медленно, но любили ее долго
Como daba los besos tan lentos mas le duraban los amores
Она целовалась так медленно, но любили ее долго
Como daba los besos tan lentos mas le duraban
Она целовалась так медленно, но любили ее
Los amores, los amores, los amores
Долго, долго, долго
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
Как она медленно целовалась, ее любили дольше
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
Как она медленно целовалась, ее любили дольше
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
Как она медленно целовалась, ее любили дольше
Como daba los besos lentos le duraban más
Как она медленно целовалась, ее любили дольше
Los amores
Долго
Los amores
Долго





Writer(s): Adrià Salas


Attention! Feel free to leave feedback.