La Pegatina - Darle la vuelta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Pegatina - Darle la vuelta




Darle la vuelta
Перевернуть все
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Se perdió apuntando a comisuras
Она потерялась, целясь в уголки губ,
Despejando equis y dudas
Развеивая уравнения, сомнения и все непонятки,
Desoyendo a su marea
Не слушая свое внутреннее чутье.
Nada que borrar
Ничего не нужно стирать,
Porque no hay que nada que acabar
Потому что ничего не нужно заканчивать.
Decía sin hacérselo mirar
Она говорила это, не задумываясь.
Pero cruzaba el revuelo
Но она шла наперекор взбудораженной толпе,
Confundiendo a los inviernos
Сбивая с толку холодные зимы.
Cada verso un paso que asaltar
Каждый стих был шагом, который нужно было сделать.
A menudo el corazón
Часто сердце
Se queda en un rincón
Остается в углу.
Sigue esperando, olvidando un adiós
Оно продолжает ждать, забывая о прощании.
Te reto a caminar
Я бросаю тебе вызов, малышка:
Llegar a otro color
Двигайся дальше, чтобы увидеть новый цвет.
Vamos a darle la vuelta al dolor
Давай перевернем боль.
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh
Эх эх-эх, эх-эх, о-о
Mira hacia adelante
Смотри вперед
Porque atrás no deja nada
Потому что позади ничего не осталось.
Lo que no conviene
То, что не идет на пользу,
Nunca avisa cuando llama
Никогда не предупреждает о своем приходе.
Puede que te embarques
Может быть, ты рискнешь
A hacer nudos de distancia
Завязать узлы на расстоянии.
Nadie dijo dónde estaba el mapa
Никто не говорил, где спрятана карта.
Pero cruzaba el revuelo
Но она шла наперекор взбудораженной толпе,
Confundiendo a los inviernos
Сбивая с толку холодные зимы.
Cada verso un paso que avanzar
Каждый стих был шагом к достижению цели.
A menudo el corazón
Часто сердце
Se queda en un rincón
Остается в углу.
Sigue esperando, olvidando un adiós
Оно продолжает ждать, забывая о прощании.
Te reto a caminar
Я бросаю тебе вызов, малышка:
Llegar a otro color
Двигайся дальше, чтобы увидеть новый цвет.
Vamos a darle la vuelta al dolor
Давай перевернем боль.
(Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh) Oh, oh
(Эх эх-эх, эх-эх, о-о) О, о
Oh, oh (Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh), vamos a darle la vuelta al dolor
О, о (Эх эх-эх, эх-эх, о-о), давай перевернем боль
(Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh) Oh, oh
(Эх эх-эх, эх-эх, о-о) О, о
Oh, oh (Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh)
О, о (Эх эх-эх, эх-эх, о-о)
Se agotó la poesía que tenía para hoy
Вся поэзия, что была у меня на сегодня, закончилась
En nada se parecía a la vida a la que voy
Она ничем не напоминает ту жизнь, куда я иду
Solo es un mal día, seguro que irá a mejor
Это просто неудачный день, он обязательно пройдет
Me dicen los que quieren
Мне говорят те, кто желает мне счастья,
Que me quede como estoy
Чтобы я оставалась такой, как есть.
A menudo el corazón
Часто сердце
Se queda en un rincón
Остается в углу.
Sigue esperando, olvidando un adiós
Оно продолжает ждать, забывая о прощании.
Te reto a caminar
Я бросаю тебе вызов, малышка:
Llegar a otro color
Двигайся дальше, чтобы увидеть новый цвет.
Vamos a darle la vuelta al dolor
Давай перевернем боль.
(Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh) Oh, oh
(Эх эх-эх, эх-эх, о-о) О, о
Oh, oh (Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh), vamos a darle la vuelta al dolor
О, о (Эх эх-эх, эх-эх, о-о), давай перевернем боль
(Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh) Oh, oh
(Эх эх-эх, эх-эх, о-о) О, о
Oh, oh (Eh eh-eh, eh-eh, oh-oh), vamos a darle la vuelta al dolor
О, о (Эх эх-эх, эх-эх, о-о), давай перевернем боль





Writer(s): Adrià Salas


Attention! Feel free to leave feedback.