Lyrics and translation La Pegatina - Darle la vuelta
Darle la vuelta
Перевернуть все
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Se
perdió
apuntando
a
comisuras
Она
потерялась,
целясь
в
уголки
губ,
Despejando
equis
y
dudas
Развеивая
уравнения,
сомнения
и
все
непонятки,
Desoyendo
a
su
marea
Не
слушая
свое
внутреннее
чутье.
Nada
que
borrar
Ничего
не
нужно
стирать,
Porque
no
hay
que
nada
que
acabar
Потому
что
ничего
не
нужно
заканчивать.
Decía
sin
hacérselo
mirar
Она
говорила
это,
не
задумываясь.
Pero
cruzaba
el
revuelo
Но
она
шла
наперекор
взбудораженной
толпе,
Confundiendo
a
los
inviernos
Сбивая
с
толку
холодные
зимы.
Cada
verso
un
paso
que
asaltar
Каждый
стих
был
шагом,
который
нужно
было
сделать.
A
menudo
el
corazón
Часто
сердце
Se
queda
en
un
rincón
Остается
в
углу.
Sigue
esperando,
olvidando
un
adiós
Оно
продолжает
ждать,
забывая
о
прощании.
Te
reto
a
caminar
Я
бросаю
тебе
вызов,
малышка:
Llegar
a
otro
color
Двигайся
дальше,
чтобы
увидеть
новый
цвет.
Vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
Давай
перевернем
боль.
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh
Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о
Mira
hacia
adelante
Смотри
вперед
Porque
atrás
no
deja
nada
Потому
что
позади
ничего
не
осталось.
Lo
que
no
conviene
То,
что
не
идет
на
пользу,
Nunca
avisa
cuando
llama
Никогда
не
предупреждает
о
своем
приходе.
Puede
que
te
embarques
Может
быть,
ты
рискнешь
A
hacer
nudos
de
distancia
Завязать
узлы
на
расстоянии.
Nadie
dijo
dónde
estaba
el
mapa
Никто
не
говорил,
где
спрятана
карта.
Pero
cruzaba
el
revuelo
Но
она
шла
наперекор
взбудораженной
толпе,
Confundiendo
a
los
inviernos
Сбивая
с
толку
холодные
зимы.
Cada
verso
un
paso
que
avanzar
Каждый
стих
был
шагом
к
достижению
цели.
A
menudo
el
corazón
Часто
сердце
Se
queda
en
un
rincón
Остается
в
углу.
Sigue
esperando,
olvidando
un
adiós
Оно
продолжает
ждать,
забывая
о
прощании.
Te
reto
a
caminar
Я
бросаю
тебе
вызов,
малышка:
Llegar
a
otro
color
Двигайся
дальше,
чтобы
увидеть
новый
цвет.
Vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
Давай
перевернем
боль.
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh)
Oh,
oh
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о)
О,
о
Oh,
oh
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh),
vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
О,
о
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о),
давай
перевернем
боль
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh)
Oh,
oh
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о)
О,
о
Oh,
oh
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh)
О,
о
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о)
Se
agotó
la
poesía
que
tenía
para
hoy
Вся
поэзия,
что
была
у
меня
на
сегодня,
закончилась
En
nada
se
parecía
a
la
vida
a
la
que
voy
Она
ничем
не
напоминает
ту
жизнь,
куда
я
иду
Solo
es
un
mal
día,
seguro
que
irá
a
mejor
Это
просто
неудачный
день,
он
обязательно
пройдет
Me
dicen
los
que
quieren
Мне
говорят
те,
кто
желает
мне
счастья,
Que
me
quede
como
estoy
Чтобы
я
оставалась
такой,
как
есть.
A
menudo
el
corazón
Часто
сердце
Se
queda
en
un
rincón
Остается
в
углу.
Sigue
esperando,
olvidando
un
adiós
Оно
продолжает
ждать,
забывая
о
прощании.
Te
reto
a
caminar
Я
бросаю
тебе
вызов,
малышка:
Llegar
a
otro
color
Двигайся
дальше,
чтобы
увидеть
новый
цвет.
Vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
Давай
перевернем
боль.
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh)
Oh,
oh
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о)
О,
о
Oh,
oh
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh),
vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
О,
о
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о),
давай
перевернем
боль
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh)
Oh,
oh
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о)
О,
о
Oh,
oh
(Eh
eh-eh,
eh-eh,
oh-oh),
vamos
a
darle
la
vuelta
al
dolor
О,
о
(Эх
эх-эх,
эх-эх,
о-о),
давай
перевернем
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrià Salas
Attention! Feel free to leave feedback.