Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
maleta
enloquece
y
vence
a
lo
que
vendrá.
Ein
Koffer
rastet
aus
und
besiegt
das
Kommende.
Una
receta
que
aborda
los
remedios
a
no
saltar.
Ein
Rezept,
das
Mittel
anbietet,
nicht
zu
springen.
Sorprender
a
los
que
se
quedan
por
vocación,
echándoles
en
cara
su
decisión.
Überrasche
die,
die
aus
Berufung
bleiben,
wirf
ihnen
ihre
Entscheidung
vor.
Fue
tan
certera
la
bala
con
la
que
el
tiempo
nos
disparó
So
treffsicher
war
die
Kugel,
mit
der
die
Zeit
uns
schoss.
De
una
manera
u
otra
las
cosas
nunca
tendrán
valor
Auf
die
eine
oder
andere
Weise
werden
Dinge
niemals
Wert
haben.
Sin
pelear,
el
camino
se
puede
allanar,
ni
convencer
a
los
que
vendrán.
Ohne
zu
kämpfen,
kann
der
Weg
geebnet
werden,
noch
die
Kommenden
überzeugen.
Dicen
que
la
sombra
ya
no
se
va,
y
sabe
lo
que
ha
perdido,
lo
que
ha
perdido.
Sie
sagen,
der
Schatten
geht
nicht
mehr,
und
weiß,
was
er
verloren
hat,
was
er
verloren
hat.
A
pesar
de
que
no
le
queda
más,
le
tienta
lo
recorrido,
lo
que
ha
vivido
y
su
velocidad.
Obwohl
ihm
nichts
mehr
bleibt,
lockt
ihn
das
Zurückgelegte,
was
er
erlebt
hat
und
seine
Geschwindigkeit.
Me
aliviaría
saber
que
es
eludible
el
tiro
final
Es
würde
mich
erleichtern
zu
wissen,
dass
der
letzte
Schuss
vermeidbar
ist.
Y
volvería
a
las
andadas
para
recuperar
Und
ich
würde
zu
den
alten
Wegen
zurückkehren,
um
wiederzufinden.
Aquel
ardor
que
asomaba
tiempos
de
rebelión,
invitándome
a
ser
el
sol.
Jene
Glut,
die
Zeiten
des
Aufstands
zeigte,
die
mich
einluden,
die
Sonne
zu
sein.
Dicen
que
la
sombra
ya
no
se
va,
y
sabe
lo
que
ha
perdido,
lo
que
ha
perdido.
Sie
sagen,
der
Schatten
geht
nicht
mehr,
und
weiß,
was
er
verloren
hat,
was
er
verloren
hat.
A
pesar
de
que
no
le
queda
más,
le
tienta
lo
recorrido,
lo
que
ha
vivido
y
su
velocidad.
Obwohl
ihm
nichts
mehr
bleibt,
lockt
ihn
das
Zurückgelegte,
was
er
erlebt
hat
und
seine
Geschwindigkeit.
Caramelo
en
venta
nunca
te
detengas,
se
ha
visto
la
rabia,
ay
ay
Zum
Verkauf
stehende
Süßigkeit,
halte
niemals
an,
der
Zorn
wurde
gesehen,
ay
ay.
Dulce
cabalgata
de
chismes
andantes,
de
soltura
a
ratos,
ay
ay
Süße
Kavalkade
umherwandernder
Klatsch,
ab
und
zu
Leichtigkeit,
ay
ay.
Fue
tan
certera
la
bala
con
la
que
el
tiempo
nos
disparó
So
treffsicher
war
die
Kugel,
mit
der
die
Zeit
uns
schoss.
De
una
manera
u
otra
las
cosas
nunca
tendrán
valor
Auf
die
eine
oder
andere
Weise
werden
Dinge
niemals
Wert
haben.
Sin
pelear,
el
camino
se
puede
allanar,
ni
convencer
a
los
que
vendrán.
Ohne
zu
kämpfen,
kann
der
Weg
geebnet
werden,
noch
die
Kommenden
überzeugen.
Dicen
que
la
sombra
ya
no
se
va,
y
sabe
lo
que
ha
perdido,
lo
que
ha
perdido.
Sie
sagen,
der
Schatten
geht
nicht
mehr,
und
weiß,
was
er
verloren
hat,
was
er
verloren
hat.
A
pesar
de
que
no
le
queda
más,
le
tienta
lo
recorrido,
lo
que
ha
vivido.
Obwohl
ihm
nichts
mehr
bleibt,
lockt
ihn
das
Zurückgelegte,
was
er
erlebt
hat.
Dicen
que
la
sombra
ya
no
se
va,
y
sabe
lo
que
ha
perdido,
lo
que
ha
perdido.
Sie
sagen,
der
Schatten
geht
nicht
mehr,
und
weiß,
was
er
verloren
hat,
was
er
verloren
hat.
A
pesar
de
que
no
le
queda
más,
le
tienta
lo
recorrido,
lo
que
ha
vivido
y
su
velocidad,
y
su
velocidad.
Obwohl
ihm
nichts
mehr
bleibt,
lockt
ihn
das
Zurückgelegte,
was
er
erlebt
hat
und
seine
Geschwindigkeit,
und
seine
Geschwindigkeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Pegatina
Album
Revulsiu
date of release
12-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.