Lyrics and translation La Pegatina - La sorranchera (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sorranchera (La Gran Pegatina - Live 2016)
Сорранчера (La Gran Pegatina - Live 2016)
Peluqueros
de
ascensores,
Парикмахеры
в
лифтах,
Habituales
de
batalla,
Обычные
бойцы,
Donde
no
se
va
a
ganar...
Где
не
приходится
побеждать...
Somos
uña
y
somos
carne,
Мы
одно
целое,
Viviendo
el
caos,
Живем
в
хаосе,
En
un
mismo
paladar...
Одну
музыку
любим...
Me
despierto
en
el
asfalto,
Просыпаюсь
на
асфальте,
A
mi
lado
una
botella,
Рядом
бутылка,
Que
no
puedo
recordar...
Которую
не
могу
вспомнить...
Somos
uña
y
somos
carne,
Мы
одно
целое,
Viviendo
el
caos,
Живем
в
хаосе,
En
un
mismo
paladar...
Одну
музыку
любим...
Que
subidón,
Какой
подъем,
La
vida
entera,
Вся
жизнь,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Tu
religión,
Твоя
религия,
Que
subidón,
Какой
подъем,
La
sorranchera!
Сорранчера!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción.
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни.
Que
subidón,
Какой
подъем,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Tu
desazor,
Твое
смятение,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Esta
ranchera!
Эта
ранчера!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни!
Solo
ante
el
peligro,
Один
перед
опасностью,
Medias
tintas
y
me
arrimo,
Нерешительный
и
приближаюсь,
Y
me
esmero
y
considero,
Стараюсь
и
думаю,
Que
me
tienes
que
ayudar...
Что
мне
нужно
помочь...
Somos
papel
y
tijeras,
Мы
бумага
и
ножницы,
Picando
piedra,
Тешем
камень,
Y
rebentando
muchas
mas...
И
ломаем
гораздо
больше...
Que
me
des
lo
que
te
pido,
Дай
мне
то,
что
я
прошу,
Conduciendo
con
carinyo,
Управляя
с
любовью,
En
este
avismo
sin
final...
В
этой
бездонной
пропасти...
Somos
papel
y
tijeras,
Мы
бумага
и
ножницы,
Picando
piedra,
Тешем
камень,
Y
rebentando
muchas
mas...
И
ломаем
гораздо
больше...
Que
subidón,
Какой
подъем,
La
vida
entera,
Вся
жизнь,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Tu
religión,
Твоя
религия,
Que
subidón,
Какой
подъем,
La
sorranchera!
Сорранчера!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción.
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни.
Que
subidón,
Какой
подъем,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Tu
desazor,
Твое
смятение,
Que
subidón,
Какой
подъем,
Esta
ranchera!
Эта
ранчера!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
Мы
всегда
заводимся
от
одной
и
той
же
песни!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Salas, Axel Didier Magnani, Sergio Lopez Gry, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ferran Ibanez Guevara, Ruben Sierra Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.