Lyrics and translation La Pegatina - Miranda (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miranda (La Gran Pegatina - Live 2016)
Миранда (La Gran Pegatina - Live 2016)
Lloverá
y
yo
veré
la
lluvia
caer
Пойдет
дождь,
и
я
буду
смотреть,
как
падают
капли
Lloverá
y
yo
veré
la
gente
correr
Пойдет
дождь,
и
я
буду
смотреть,
как
бегут
люди
Lloverá
y
yo
veré
la
lluvia
sin
más
Пойдет
дождь,
и
я
буду
смотреть
на
дождь,
и
ничего
больше
Y
lloverá
y
lloverá
И
будет
идти
дождь,
и
будет
идти
дождь
Mira
que
mira,
Miranda
Посмотри
на
нее,
на
Миранду
Tus
zapatos
no
son
de
tacón
Туфли
ее
не
на
каблуках
Tu
vejez
es
sólo
la
inocencia
Ее
старость
- это
всего
лишь
невинность
De
los
que
nunca
piden
perdón
Тех,
кто
никогда
не
просит
прощения
Deja
ya
de
coser
tus
historias
Прекрати
уже
сшивать
свои
истории
Con
puntos
a
favor
В
пользу
себя
Mira
que
mira,
Miranda
Посмотри
на
нее,
на
Миранду
Tu
deseo
es
la
incapacidad
Твое
желание
- это
немощь
De
aquellos
que
un
día
lucharon
Тех,
кто
когда-то
боролся
Por
poder
dar
un
paso
atrás
За
то,
чтобы
сделать
шаг
назад
No
te
creas
que
todo
es
sencillo
Не
думай,
что
все
просто
No
hay
que
disimular
Не
стоит
притворяться
Y
si
te
vas
И
если
ты
уйдешь
Le
contaré
a
la
gente
tu
vida
Я
расскажу
людям
о
твоей
жизни
Tus
problemas,
tus
malas
espinas
Твои
проблемы,
твои
дурные
привычки
Para
que
algún
día
puedas
volver
Чтобы
однажды
ты
смогла
вернуться
Y
volverás
И
ты
вернешься
Cuando
creas
que
todo
ha
cambiado
Когда
подумаешь,
что
все
изменилось
Cuando
todo
quede
en
el
pasado
Когда
все
уйдет
в
прошлое
Y
te
sientas
bien
otra
vez
И
ты
снова
почувствуешь
себя
хорошо
Mira
que
mira,
Miranda
Посмотри
на
нее,
на
Миранду
Que
mirando
se
llega
a
mirar
Что
глядя
можно
много
увидеть
Lo
que
mira
y
remira
el
mirado
Того,
что
видит
и
пересматривает
взглядом
Al
que
mira
y
remira
la
mar
Тот,
кто
смотрит
и
пересматривает
взглядом
море
Por
si
aún
no
te
has
enterado
Если
ты
еще
не
поняла
Esto
no
va
de
mirar
Это
не
о
том,
чтобы
смотреть
Mira
que
mira,
Miranda
Посмотри
на
нее,
на
Миранду
Tu
garganta
no
sabe
aguantar
Твое
горло
не
может
сдерживаться
Tus
locuras
ganando
batallas
Твое
безумство
побеждает
в
битвах
Y
ya
mezclan
azúcar
con
sal
И
уже
смешивает
сахар
с
солью
No
te
rías
de
todo
y
de
nada
Не
смейся
над
всем
и
ни
над
чем
No
lo
podré
soportar
Я
не
выдержу
Y
si
te
vas
И
если
ты
уйдешь
Le
contaré
a
la
gente
tu
vida
Я
расскажу
людям
о
твоей
жизни
Tus
problemas,
tus
malas
espinas
Твои
проблемы,
твои
дурные
привычки
Para
que
algún
día
puedas
volver
Чтобы
однажды
ты
смогла
вернуться
Y
volverás
И
ты
вернешься
Cuando
creas
que
todo
ha
cambiado
Когда
подумаешь,
что
все
изменилось
Cuando
todo
quede
en
el
pasado
Когда
все
уйдет
в
прошлое
Y
te
sientas
bien
otra
vez
И
ты
снова
почувствуешь
себя
хорошо
Y
te
vas
y
te
vas,
por
no
esconderte
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь,
чтобы
не
прятаться
Y
te
vas
y
te
vas,
por
no
mirar
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь,
чтобы
не
смотреть
Y
te
vas
y
te
vas,
por
no
esconderte
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь,
чтобы
не
прятаться
Y
te
vas
y
te
vas,
ya
no
volverás
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь,
и
больше
не
вернешься
Y
te
vas
y
te
vas,
por
no
esconderte
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь,
чтобы
не
прятаться
Y
te
vas
y
te
vas...
И
ты
уйдешь,
и
уйдешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Didier Magnani, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Ferran Ibaãez Guevara, Adrian Salas Viãallonga
Attention! Feel free to leave feedback.