Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Déserteur
Der Deserteur
Sinjoro
prezident',
Herr
Präsident,
Mi
skribas
ĉi
leteron
Ich
schreibe
Ihnen
diesen
Brief,
Vi
prenu
en
konsideron
nehmen
Sie
bitte
zur
Kenntnis
La
vortojn
tiujn
ĉi
diese
meine
Worte
hier.
Ricevis
mi
ordonon
Ich
habe
den
Befehl
erhalten,
Eniri
la
armeon
in
die
Armee
einzutreten,
Akcepti
la
ideon
die
Vorstellung
zu
akzeptieren,
Ke
mole
bombas
ni
dass
wir
sanft
bombardieren.
Sinjoro
prezident',
Herr
Präsident,
Ni
ja
malvolas
vere
Wir
wollen
das
wirklich
nicht,
Ne
paŝu
ni
surtere
wir
sollen
nicht
auf
Erden
marschieren
Por
ies
ajn
konker'
für
irgendeine
Eroberung.
Tro
longan
tempon
jam
Zu
lange
schon
Perforto
nin
delogis
hat
uns
die
Gewalt
verführt,
Tro
longe
jam
ni
mensogis
zu
lange
schon
haben
wir
gelogen,
Ke
ni
pafas
por
liber'
dass
wir
für
die
Freiheit
schießen.
Mi
vidis
multe
tro
Ich
habe
viel
zu
viele
Da
homoj
rifuĝintaj
geflüchtete
Menschen
gesehen,
Familoj
disĵetitaj
zerstreute
Familien,
Eksportoj
de
milit'
Exporte
des
Krieges.
Suferas
la
infanoj
Die
Kinder
leiden,
Dum
kelkaj
sin
amuzas
während
einige
sich
amüsieren
Kaj
la
militon
uzas
und
den
Krieg
benutzen
Por
nafto
kaj
profit'
für
Öl
und
Profit.
Kiom
da
abugrajboj
Wie
viele
Abu
Ghraibs
Forprenas
la
animon
nehmen
die
Seele
weg,
Forprenas
memestimon
nehmen
die
Selbstachtung
weg,
Eĉ
rajton
esti
si
sogar
das
Recht,
man
selbst
zu
sein.
Se
sango
vin
allogas
Wenn
Blut
Sie
anzieht,
Nu,
verŝu
vian
sangon
nun,
vergießen
Sie
Ihr
Blut.
Vi
havas
altan
rangon
Sie
haben
einen
hohen
Rang,
Do
ĝi
valorus
pli
also
wäre
es
mehr
wert.
Mi
morgaŭ
estos
for
Morgen
werde
ich
fort
sein,
Ferminte
mian
pordon
meine
Tür
verschlossen,
Fortranĉos
mi
la
kordon
werde
ich
die
Schnur
durchtrennen,
Kiu
ligas
min
al
vi
die
mich
an
Sie
bindet.
Mi
ŝvebos
super
bordoj
Ich
werde
über
Ufern
schweben,
Mi
biciklos
tra
la
mondo
ich
werde
durch
die
Welt
radeln,
Mi
estos
vagabondo
ich
werde
eine
Vagabundin
sein,
Al
ĉiuj
kantos
mi:
allen
werde
ich
singen:
"Vi
uzu
vian
vivon!
"Nutzt
euer
Leben!
Vi
uzu
ĝin
en
paco!
Nutzt
es
in
Frieden!
Ne
estu
vi
pajaco!
Seid
keine
Hampelmänner!
Vi
estu
frato,
hom'!"
Seid
Geschwister,
Menschen!"
Sinjoro
prezident',
Herr
Präsident,
Vi
ne
ricevos
amen
Sie
werden
kein
Amen
erhalten,
Se
vi
militos
tamen
wenn
Sie
dennoch
Krieg
führen,
Estas
ne
laŭ
mia
nom'
ist
das
nicht
in
meinem
Namen.
Estas
ne
laŭ
mia
nom'
Ist
das
nicht
in
meinem
Namen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.