La Perdita Generacio - Le Déserteur - translation of the lyrics into German

Le Déserteur - La Perdita Generaciotranslation in German




Le Déserteur
Der Deserteur
Sinjoro prezident',
Herr Präsident,
Mi skribas ĉi leteron
Ich schreibe Ihnen diesen Brief,
Vi prenu en konsideron
nehmen Sie bitte zur Kenntnis
La vortojn tiujn ĉi
diese meine Worte hier.
Ricevis mi ordonon
Ich habe den Befehl erhalten,
Eniri la armeon
in die Armee einzutreten,
Akcepti la ideon
die Vorstellung zu akzeptieren,
Ke mole bombas ni
dass wir sanft bombardieren.
Sinjoro prezident',
Herr Präsident,
Ni ja malvolas vere
Wir wollen das wirklich nicht,
Ne paŝu ni surtere
wir sollen nicht auf Erden marschieren
Por ies ajn konker'
für irgendeine Eroberung.
Tro longan tempon jam
Zu lange schon
Perforto nin delogis
hat uns die Gewalt verführt,
Tro longe jam ni mensogis
zu lange schon haben wir gelogen,
Ke ni pafas por liber'
dass wir für die Freiheit schießen.
Mi vidis multe tro
Ich habe viel zu viele
Da homoj rifuĝintaj
geflüchtete Menschen gesehen,
Familoj disĵetitaj
zerstreute Familien,
Eksportoj de milit'
Exporte des Krieges.
Suferas la infanoj
Die Kinder leiden,
Dum kelkaj sin amuzas
während einige sich amüsieren
Kaj la militon uzas
und den Krieg benutzen
Por nafto kaj profit'
für Öl und Profit.
Kiom da abugrajboj
Wie viele Abu Ghraibs
Forprenas la animon
nehmen die Seele weg,
Forprenas memestimon
nehmen die Selbstachtung weg,
rajton esti si
sogar das Recht, man selbst zu sein.
Se sango vin allogas
Wenn Blut Sie anzieht,
Nu, verŝu vian sangon
nun, vergießen Sie Ihr Blut.
Vi havas altan rangon
Sie haben einen hohen Rang,
Do ĝi valorus pli
also wäre es mehr wert.
Mi morgaŭ estos for
Morgen werde ich fort sein,
Ferminte mian pordon
meine Tür verschlossen,
Fortranĉos mi la kordon
werde ich die Schnur durchtrennen,
Kiu ligas min al vi
die mich an Sie bindet.
Mi ŝvebos super bordoj
Ich werde über Ufern schweben,
Mi biciklos tra la mondo
ich werde durch die Welt radeln,
Mi estos vagabondo
ich werde eine Vagabundin sein,
Al ĉiuj kantos mi:
allen werde ich singen:
"Vi uzu vian vivon!
"Nutzt euer Leben!
Vi uzu ĝin en paco!
Nutzt es in Frieden!
Ne estu vi pajaco!
Seid keine Hampelmänner!
Vi estu frato, hom'!"
Seid Geschwister, Menschen!"
Sinjoro prezident',
Herr Präsident,
Vi ne ricevos amen
Sie werden kein Amen erhalten,
Se vi militos tamen
wenn Sie dennoch Krieg führen,
Estas ne laŭ mia nom'
ist das nicht in meinem Namen.
Estas ne laŭ mia nom'
Ist das nicht in meinem Namen.






Attention! Feel free to leave feedback.