Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forvelkas
la
lumo,
jen
vojaĝantul',
Das
Licht
schwindet,
hier
ist
ein
Reisender,
Jen
veturanto,
ĉu
helpegemul'?
Hier
ein
Fahrer,
ist
er
ein
Hilfsbereiter?
Komforte
por
ri
estas
kunveturigi,
Bequem
ist
es
für
ihn,
dich
mitzunehmen,
Ubi
la
aŭton
rin
povas
moligi.
Wo
das
Auto
ihn
erweichen
kann.
Ubo
fluas
facile,
Ubuntu
fließt
leicht,
Ubo
riĉigas
min,
ho!
Ubuntu
bereichert
mich,
oh!
Senlimaj
homoj
vidas
ke
Unzählige
Menschen
sehen,
dass
Ubi
ja
ne
eblas
tro.
man
Ubuntu
nie
zu
viel
praktizieren
kann.
Ubuntu
ĉiam,
Ubuntu
immer,
La
koroj
repagos
vin,
Die
Herzen
werden
es
dir
vergelten,
Varmo
revenos
al
vi.
Wärme
wird
zu
dir
zurückkehren.
La
kalkulo
aĉigus
vin,
Die
Berechnung
dich
verbittern
würde,
Uboj
revenos
al
ni.
Ubuntu-Taten
zu
uns
zurückkehren.
Jen
programisto,
rin
plagas
problem',
Hier
ist
ein
Programmierer,
ihn
plagt
ein
Problem,
Programas
la
solvon
dum
noktmaldormem',
Programmiert
die
Lösung
schlaflos
in
der
Nacht,
Kontentas
ri
nun,
sed
ankoraŭ
povrul'
Zufrieden
ist
er
nun,
aber
noch
ein
Armer
Malĝojas,
do
ub'
estu
via
mempostul'.
ist
traurig,
also
sei
Ubuntu
deine
Selbstforderung.
(Instrumenta
parto)
(Instrumentalteil)
Nunas
jen
kiam
facilas
helpaĵ',
Jetzt
ist
es,
wenn
Hilfe
leicht
fällt,
Dono
mirakle
malsamas
perdaĵ'.
Geben
unterscheidet
sich
wunderbar
vom
Verlieren.
Malubemion
forlasu
kaj
nun
Lass
den
Mangel
an
Ubuntu
hinter
dir
und
nun
Estu
bonvena
ĉiu
uboportun'.
Heiße
jede
Ubuntu-Gelegenheit
willkommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hendrik Lönngren
Attention! Feel free to leave feedback.