La Phaze - La Langue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Phaze - La Langue




La Langue
Язык
C'est La Langue de molière
Это язык Мольера,
De brahim et kader
Брахима и Кадера,
Parfois langue de pute
Иногда язык потаскухи,
Quand ma bouche a bu
Когда мой рот пьян.
C'est du son qui bute
Это звук, который убивает,
Avec des mots courts et rudes
С короткими и грубыми словами,
Et toujours langue de bois
И всегда язык дерева,
Quand le discours est bourgeois
Когда речь буржуазна.
C'est le sel du quartier qui roule sur le bitume
Это соль квартала, что катится по асфальту,
Chaude comme la braise elle tire a boulets rouge
Горячая, как уголь, она стреляет красными пулями.
C'est La Langue qui traine c'est l'argot du XI.
Это язык, который волочится, это жаргон одиннадцатого округа.
C'est la main du mendiant qui réclame la tienne
Это рука нищего, что просит твою.
La Langue a sing broken song
Язык, как надломленная песня,
C'est La Langue that I whisper when she's gone
Это язык, которым я шепчу, когда тебя нет.
Elle fout la trouille au nom de la liberté
Он вселяет страх во имя свободы
Dans les esprits étroits qui veulent la réformer
В узкие умы, что хотят его реформировать.
Elle aime provoquer alors fais en bon usage
Он любит провоцировать, так используй его с умом.
C'est une allumeuse qui traverse les âges
Это подстрекательница, что проходит сквозь века.
C'est les mots de la mer et des chansons a boire
Это слова моря и песен для распития,
Des pavés dans la gueule qui pleuvent sur les comptoirs
Брусчатка во рту, что льется на прилавки.
C'est La Langue bien pendue des pommés qui se marrent
Это язык, хорошо подвешенный у сгнивших яблок,
La mémoire de ceux qu'on a rayé de l'histoire
Память о тех, кого вычеркнули из истории.
La Langue as sing broken song
Язык, как надломленная песня,
C'est La Langue that I whisper when she's gone
Это язык, которым я шепчу, когда тебя нет.
C'est La Langue de Molière de Brahim de Kader
Это язык Мольера, Брахима, Кадера,
Devient lourde et râpeuse
Становится тяжелым и хриплым,
Quand la nuit se creuse
Когда ночь сгущается.
C'est la voie du griot qui chante l'espoir
Это голос сказителя, что поет о надежде,
Elle redonne le courage et la force d'y croire
Он возвращает мужество и силы верить.
C'est le cri de la lutte la révolte solidaire
Это крик борьбы, солидарного восстания.
Je l'entends qui braille à perdre haleine
Я слышу его кричащим до потери дыхания.
C'est les mots qu'on murmure à l'amour à la haine
Это слова, что шепчут любви и ненависти,
C'est ma langue dans ta bouche qui réclame la tienne .
Это мой язык в твоем рту, что просит твоего.
La Langue as sing broken song
Язык, как надломленная песня,
C'est La Langue that I whisper when she 's gone
Это язык, которым я шепчу, когда тебя нет.
She 's gone
Тебя нет.





Writer(s): Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie


Attention! Feel free to leave feedback.