Lyrics and translation La'Porsha Renae - Good Woman
Boy,
I′m
telling
you,
God
is
my
witness
Парень,
говорю
тебе,
Бог
мне
свидетель.
That
you
gon'
sit
right
here
and
listen
′til
I'm
finished
Что
ты
будешь
сидеть
здесь
и
слушать,
пока
я
не
закончу.
'Cause
you
ain′t
got
nowhere
to
go
Потому
что
тебе
некуда
идти.
Don′t
think
that
I
don't
know
that
you
ain′t
been
telling
the
truth
Не
думай,
что
я
не
знаю,
что
ты
говоришь
неправду.
Don't
make
me
have
to
snatch
you
up
out
your
feelings
Не
заставляй
меня
вырывать
тебя
из
твоих
чувств.
Don′t
make
me
show
you
and
the
side
chick
the
business
Не
заставляй
меня
показывать
тебе
и
стороне
свое
дело.
I'm
tired,
I′m
tired,
oh
Я
устала,
я
устала,
о
Of
playing
these
games,
you
promised
you'd
change
Играя
в
эти
игры,
ты
обещал
измениться.
You
pay
a
couple
bills,
make
a
couple
meals,
make
my
body
feel
good
half
the
time
Ты
оплачиваешь
пару
счетов,
готовишь
пару
обедов,
заставляешь
мое
тело
чувствовать
себя
хорошо
половину
времени.
(But
I
can
do
that
for
myself)
(Но
я
могу
сделать
это
для
себя)
I
can't
make
you
love
me
right,
make
you
realize
what′s
right
in
front
of
your
eyes...
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
заставить
тебя
понять,
что
у
тебя
перед
глазами...
You
got
a
good,
good,
good,
good
woman
(woman)
У
тебя
есть
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая
женщина
(женщина).
You
better
get
it
together
and
act
like
you
know
that
you
do
(uh-huh)
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки
и
вести
себя
так,
как
будто
ты
это
знаешь
(ага).
′Cause
I'm
a
real
good,
good,
good
woman
(woman)
Потому
что
я
очень
хорошая,
хорошая,
хорошая
женщина
(женщина).
But
even
good
women
go
bad
when
they
go
through
what
you
put
me
through
Но
даже
хорошие
женщины
становятся
плохими,
когда
проходят
через
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
I
know
what
you
do,
dropped
to
your
knees
and
begged
my
forgiveness
Я
знаю,
что
ты
делаешь,
упав
на
колени
и
умоляя
меня
о
прощении.
And
then
tell
me
my
friends
should
mind
their
own
business
А
потом
скажи
мне
что
мои
друзья
должны
заниматься
своими
делами
′Cause
they
got
a
good
man
of
their
own
Потому
что
у
них
есть
свой
хороший
человек
I
thought
that
I
did
but
now
I
see
I
was
so
wrong
Я
думал,
что
да,
но
теперь
я
вижу,
что
был
так
неправ.
Why
am
I
sitting
here
being
lonely?
Почему
я
сижу
здесь
в
одиночестве?
You
ain't
the
only
one
that
want
me
Ты
не
единственный,
кто
хочет
меня.
I′m
tired,
I'm
tired
of
feeling
this
way
don′t
tell
me
you've
changed
Я
устала,
я
устала
от
этого
чувства,
не
говори
мне,
что
ты
изменился.
You
pay
a
couple
bills,
make
a
couple
meals,
make
my
body
feel
good
half
the
time
Ты
оплачиваешь
пару
счетов,
готовишь
пару
обедов,
заставляешь
мое
тело
чувствовать
себя
хорошо
половину
времени.
(But
I
can
do
that
for
myself)
(Но
я
могу
сделать
это
для
себя)
I
can't
make
you
love
me
right,
make
you
realize
what′s
right
in
front
of
your
eyes...
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
заставить
тебя
понять,
что
у
тебя
перед
глазами...
You
got
a
good,
good,
good,
good
woman
(woman)
У
тебя
есть
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая
женщина
(женщина).
You
better
get
it
together
and
act
like
you
know
that
you
do
(uh-huh)
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки
и
вести
себя
так,
как
будто
ты
это
знаешь
(ага).
′Cause
I'm
a
real
good,
good,
good
woman
(woman)
Потому
что
я
очень
хорошая,
хорошая,
хорошая
женщина
(женщина).
But
even
good
women
go
bad
when
they
go
through
what
you
put
me
through
Но
даже
хорошие
женщины
становятся
плохими,
когда
проходят
через
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
I′m
washing
your
clothes
Я
стираю
твою
одежду.
I'm
cooking
your
meals
Я
готовлю
тебе
еду.
Took
on
a
second
job
to
help
pay
the
bills
Устроился
на
вторую
работу,
чтобы
оплачивать
счета.
Done
had
three
of
your
kids
У
тебя
было
трое
детей.
Helping
′em
make
it
through
school
Помогаю
им
пройти
школу.
Waking
'em
up,
getting
′em
dressed
and
taking
care
of
you
too
Разбудить
их,
одеть
и
позаботиться
о
тебе
тоже.
I'm
tolerating
your
mama
Я
терплю
твою
маму.
And
despite
me
being
tired
И
несмотря
на
то,
что
я
устал.
I
come
straight
home
from
work
at
night
to
put
a
ride
on
ya
Я
прихожу
домой
с
работы
ночью,
чтобы
подвезти
тебя.
I'm
no
bedroom
acrobat
but
know
that
I′m
real
Я
не
акробатка
в
спальне,
но
знай,
что
я
настоящая.
Shawty
may
be
have
been
a
ten
but
I′m
one
in
a
million
Малышка
может
быть
и
была
десяткой
но
я
один
на
миллион
You
got
a
good,
good,
good,
good
woman
(woman)
У
тебя
есть
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая,
Хорошая
женщина
(женщина).
You
better
get
it
together
and
act
like
you
know
that
you
do
(uh-huh)
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки
и
вести
себя
так,
как
будто
ты
это
знаешь
(ага).
'Cause
I′m
a
real
good,
good,
good
woman
(woman)
Потому
что
я
очень
хорошая,
хорошая,
хорошая
женщина
(женщина).
But
even
good
women
go
bad
when
they
go
through
what
you
put
me
through
Но
даже
хорошие
женщины
становятся
плохими,
когда
проходят
через
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Sherrod Lambert, Harmony David Samuels, Tiffany Lauren Fred, Edgar Etienne, La Porsha
Attention! Feel free to leave feedback.