Lyrics and translation La Quinta Estación - Esperaré Despierta (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperaré Despierta (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Буду ждать тебя без сна (Акустическая версия) [Прямой эфир Мадрид] - Вживую
A
ver,
unas
palmas
madrileñas
Давайте,
мадридские
аплодисменты
¡No
se
ve!
Ничего
не
видно!
Si
hay
algo
más
bonito
que
sentirte
respirar
Если
есть
что-то
прекраснее,
чем
чувствовать
твое
дыхание,
Que
venga
tu
dios
y
me
lo
muestre
Пусть
твой
бог
придет
и
покажет
мне
это.
En
la
dulzura
de
tu
rostro
se
dibujan
sueños
На
нежном
твоем
лице
рисуются
мечты,
Que
con
tristeza
ignoro
(¿qué?)
Которые
я
с
грустью
не
знаю.
(Что?)
¿Cómo
dormir
y
perder
este
momento
Как
уснуть
и
потерять
этот
миг,
En
que
adoro
tu
silencio?
Когда
я
обожаю
твое
молчание?
Esperaré
despierta
Буду
ждать
тебя
без
сна,
En
esta
oscuridad
В
этой
темноте.
Cuando
llegue
la
luz
Когда
придет
свет,
Veré
tus
ojos
brillar
Увижу,
как
сияют
твои
глаза.
Esperaré
despierta
Буду
ждать
тебя
без
сна,
En
esta
oscuridad
В
этой
темноте.
Cuando
llegue
la
luz
Когда
придет
свет,
Veré
tus
ojos
brillar
(oh-oh,
oh-oh,
oh,
¡sí!)
Увижу,
как
сияют
твои
глаза.
(О-о,
о-о,
о,
да!)
Ese
primer
destello
en
tus
pupilas
Этот
первый
проблеск
в
твоих
зрачках
—
Es
el
mejor
regalo
de
toda
una
vida,
sí
Лучший
подарок
за
всю
мою
жизнь,
да.
¿Cómo
dormir
y
perder
este
momento
Как
уснуть
и
потерять
этот
миг,
En
que
adoro
tu
silencio?
Когда
я
обожаю
твое
молчание?
Esperaré
despierta
Буду
ждать
тебя
без
сна,
(En
esta
oscuridad)
(В
этой
темноте)
Cuando
llegue
la
luz
Когда
придет
свет,
(Veré
tus
ojos
brillar)
(Увижу,
как
сияют
твои
глаза)
Esperaré
despierta
Буду
ждать
тебя
без
сна,
En
esta
oscuridad
В
этой
темноте.
Cuando
llegue
la
luz
Когда
придет
свет,
Veré
tus
ojos
brillar
(¡vamos,
Madrid!)
Увижу,
как
сияют
твои
глаза.
(Давай,
Мадрид!)
Un
aplauso
para
Natalia
en
la
harmónica,
¡au!
Аплодисменты
Наталии,
играющей
на
губной
гармошке,
ау!
Uoh-oh,
uoh-oh,
uoh-oh,
yeh-ey,
yeh
Уо-о,
уо-о,
уо-о,
йе-ей,
йе
Uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh);
¡vámonos,
síganme!
Уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о);
поехали,
следуйте
за
мной!
Uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh),
ueh,
yeh-yeh
Уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о),
уэ,
йе-йе
Uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh),
uoh-oh
(uoh-oh),
¡un
grito
mi
Madrid!
Уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о),
уо-о
(уо-о),
кричите,
мой
Мадрид!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Pablo Dominguez Vilarrubia
Attention! Feel free to leave feedback.