Lyrics and translation La Quinta Estación - La Frase Tonta de la Semana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
seré
yo
quien
te
despierte
cada
mañana
Я
не
буду
будить
тебя
каждое
утро.
Como
un
chiquillo
pegando
gritos
frente
a
tu
casa
Как
ребенок,
приклеивающий
крики
перед
твоим
домом.
Ya
no
estaré
detrás
de
tí
cuando
te
caigas
Я
больше
не
буду
позади
тебя,
когда
ты
упадешь.
Pero
no
creo
sinceramente
que
te
haga
falta
Но
я
искренне
не
думаю,
что
тебе
это
нужно.
No
seré
yo
quien
guíe
tus
pasos
cuando
te
pierdas
Я
не
буду
тем,
кто
руководит
твоими
шагами,
когда
ты
потеряешься.
No
seguiré
quemando
noches
frente
a
tu
puerta
Я
не
буду
продолжать
сжигать
ночи
перед
твоей
дверью.
Ya
no
estaré
para
cargarte
sobre
mi
espalda
Я
больше
не
буду
нести
тебя
на
спине.
Pero
no
creo
sinceramente
que
te
haga
falta
Но
я
искренне
не
думаю,
что
тебе
это
нужно.
Y
sé
que
vas
a
estar
mejor
cuando
me
vaya
И
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше,
когда
я
уйду.
Y
sé
que
todo
va
a
seguir
como
si
nada
И
я
знаю,
что
все
будет
продолжаться,
как
будто
ничего.
Yo
seguiré
perdido
entre
aviones,
entre
canciones
y
carreteras
Я
останусь
потерянным
между
самолетами,
между
песнями
и
дорогами.
Y
en
la
distancia
no
seré
mas
tu
parte
incompleta
И
на
расстоянии
я
больше
не
буду
твоей
неполной
частью.
Y
sé
que
vas
a
estar
mejor
cuando
me
vaya
И
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше,
когда
я
уйду.
Y
sé
que
todo
va
a
seguir
como
si
nada
И
я
знаю,
что
все
будет
продолжаться,
как
будто
ничего.
Mientras
escribo
sobre
la
arena
la
frase
tonta
de
la
semana
Когда
я
пишу
на
песке
глупую
фразу
недели,
Aunque
no
estés
para
leerla
en
esta
playa
Даже
если
ты
не
читаешь
ее
на
этом
пляже.
No
es
que
yo
quiera
convertirme
en
un
recuerdo
Дело
не
в
том,
что
я
хочу
стать
воспоминанием.
Pero
no
es
fácil
sobrevivir
a
base
de
sueños
Но
это
не
легко
выжить
на
основе
мечты
No
es
que
no
quiera
estar
contigo
en
todo
momento
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
быть
с
тобой
во
все
времена
Pero
esta
vez
no
puedo
darte
lo
que
no
tengo
Но
на
этот
раз
я
не
могу
дать
тебе
то,
чего
у
меня
нет.
Y
sé
que
vas
a
estar
mejor
cuando
me
vaya
И
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше,
когда
я
уйду.
Y
sé
que
todo
va
a
seguir
como
si
nada
И
я
знаю,
что
все
будет
продолжаться,
как
будто
ничего.
Yo
seguiré
perdido
entre
aviones,
entre
canciones
y
carreteras
Я
останусь
потерянным
между
самолетами,
между
песнями
и
дорогами.
Y
en
la
distancia
no
seré
mas
tu
parte
incompleta
И
на
расстоянии
я
больше
не
буду
твоей
неполной
частью.
Y
sé
que
vas
a
estar
mejor
cuando
me
vaya
И
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше,
когда
я
уйду.
Y
sé
que
todo
va
a
seguir
como
si
nada
И
я
знаю,
что
все
будет
продолжаться,
как
будто
ничего.
Mientras
escribo
sobre
la
arena
la
frase
tonta
de
la
semana
Когда
я
пишу
на
песке
глупую
фразу
недели,
Aunque
no
estés
para
leerla
en
esta
playa
Даже
если
ты
не
читаешь
ее
на
этом
пляже.
En
esta
playa
На
этом
пляже
Y
sé
que
vas
a
estar
mejor
cuando
me
vaya
И
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше,
когда
я
уйду.
Y
sé
que
todo
va
a
seguir
como
si
nada
И
я
знаю,
что
все
будет
продолжаться,
как
будто
ничего.
Mientras
escribo
sobre
la
arena
la
frase
tonta
de
la
semana
Когда
я
пишу
на
песке
глупую
фразу
недели,
Aunque
no
estés
para
leerla
en
esta
playa
Даже
если
ты
не
читаешь
ее
на
этом
пляже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes
Attention! Feel free to leave feedback.