Lyrics and translation La Quinta Estación - Sin Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sin
tanto
que
decir
ni
tanto
que
callar
Мне
без
особых
слов,
без
лишнего
молчания,
Empezándome
a
creer
mis
mentiras
Начинаю
верить
в
собственную
ложь.
Tú
buscando
tu
lugar
entre
sueños
y
Prozac
Ты
ищешь
своё
место
между
мечтами
и
прозаком,
Escondiéndote
entre
falsas
caricias
Прячешься
в
фальшивых
ласках.
No
me
hables
de
volar
prefiero
caminar
Не
говори
мне
о
полётах,
я
предпочитаю
идти,
Y
así
salir
de
esta
con
vida.
И
так
выйти
из
этого
живой.
No
me
intentes
engañar
Не
пытайся
меня
обмануть
Con
promesas
que
se
van
Обещаниями,
которые
отправляются
Al
cajón
de
las
facturas
vencidas
В
ящик
просроченных
счетов.
Y
puede
que
esta
al
final
sólo
sea
una
más
И,
возможно,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
ещё
одна
De
nuestras
relaciones
suicidas
Из
наших
суицидальных
отношений.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
так
и
не
научились
на
своих
ошибках,
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida
И
снова
упираемся
в
тот
же
тупик.
Tú
queriendo
comprender
el
cómo
y
el
por
qué
Ты
хочешь
понять,
как
и
почему
Los
besos
se
volvieron
ceniza
Поцелуи
превратились
в
пепел.
Yo
me
pierdo
como
ayer
entre
hojas
de
papel
Я
теряюсь,
как
и
вчера,
среди
листов
бумаги,
Intentando
dibujar
tu
sonrisa
Пытаясь
нарисовать
твою
улыбку.
No
me
hables
de
cambiar,
Не
говори
мне
об
изменениях,
Para
eso
es
tarde
ya
Для
этого
уже
слишком
поздно,
De
nada
nos
sirvieron
las
prisas.
Нам
ни
к
чему
была
эта
спешка.
No
me
hables
de
luchar,
Не
говори
мне
о
борьбе,
No
quiero
comenzar
Я
не
хочу
начинать
Otra
lista
de
batallas
perdidas.
Ещё
один
список
проигранных
битв.
Y
puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
И,
возможно,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
ещё
одна
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Из
наших
суицидальных
отношений.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
так
и
не
научились
на
своих
ошибках,
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
снова
упираемся
в
тот
же
тупик.
Ya
no
hay
motivos
para
dar
otra
oportunidad
Больше
нет
причин
давать
ещё
один
шанс
Y
volver
a
empezar
la
que
es
otra
más
И
начинать
заново
то,
что
станет
ещё
одной
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Из
наших
суицидальных
отношений.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Возможно,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
ещё
одна
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Из
наших
суицидальных
отношений.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
так
и
не
научились
на
своих
ошибках,
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
снова
упираемся
в
тот
же
тупик.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Возможно,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
ещё
одна
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Из
наших
суицидальных
отношений.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
так
и
не
научились
на
своих
ошибках,
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
снова
упираемся
в
тот
же
тупик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! Feel free to leave feedback.