Lyrics and translation La Quinta Estación - Sin Salida
Yo
sin
tanto
que
decir
ni
tanto
que
callar
Я
не
так
много
говорю
и
не
так
много
молчу.
Empezándome
a
creer
mis
mentiras
Начинаю
верить
своей
лжи.
Tú
buscando
tu
lugar
entre
sueños
y
Prozac
Ты
ищешь
свое
место
между
мечтами
и
Прозаком.
Escondiéndote
entre
falsas
caricias
Прячась
среди
ложных
ласк,
No
me
hables
de
volar
prefiero
caminar
Не
говори
мне
о
полете,
я
предпочитаю
ходить.
Y
así
salir
de
esta
con
vida.
И
таким
образом
выбраться
из
этого
живым.
No
me
intentes
engañar
Не
пытайся
обмануть
меня.
Con
promesas
que
se
van
С
обещаниями,
которые
уходят.
Al
cajón
de
las
facturas
vencidas
В
ящик
просроченных
счетов
Y
puede
que
esta
al
final
sólo
sea
una
más
И,
может
быть,
это
в
конце
концов
просто
еще
один
De
nuestras
relaciones
suicidas
От
наших
суицидальных
отношений
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
не
успели
опомниться.
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida
И
мы
снова
попадаем
в
тот
же
тупик.
Tú
queriendo
comprender
el
cómo
y
el
por
qué
Вы
хотите
понять,
как
и
почему
Los
besos
se
volvieron
ceniza
Поцелуи
стали
пеплом.
Yo
me
pierdo
como
ayer
entre
hojas
de
papel
Я
теряюсь,
как
вчера,
среди
листов
бумаги.
Intentando
dibujar
tu
sonrisa
Попытка
нарисовать
свою
улыбку
No
me
hables
de
cambiar,
Не
говори
мне
об
изменениях.,
Para
eso
es
tarde
ya
Для
этого
уже
поздно.
De
nada
nos
sirvieron
las
prisas.
Нам
не
помогла
спешка.
No
me
hables
de
luchar,
Не
говори
мне
о
борьбе.,
No
quiero
comenzar
Я
не
хочу
начинать.
Otra
lista
de
batallas
perdidas.
Еще
один
список
проигранных
сражений.
Y
puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
И
это
может
быть
в
конце
концов
просто
еще
один
De
nuestras
relaciones
suicidas.
О
наших
суицидальных
отношениях.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
не
успели
опомниться.
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
мы
снова
попадаем
в
тот
же
тупик.
Ya
no
hay
motivos
para
dar
otra
oportunidad
Больше
нет
причин
давать
еще
один
шанс.
Y
volver
a
empezar
la
que
es
otra
más
И
начать
с
того,
что
является
еще
одним
De
nuestras
relaciones
suicidas.
О
наших
суицидальных
отношениях.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Может
быть,
это
в
конце
просто
еще
один
De
nuestras
relaciones
suicidas.
О
наших
суицидальных
отношениях.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
не
успели
опомниться.
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
мы
снова
попадаем
в
тот
же
тупик.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Может
быть,
это
в
конце
просто
еще
один
De
nuestras
relaciones
suicidas.
О
наших
суицидальных
отношениях.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
Мы
не
успели
опомниться.
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
И
мы
снова
попадаем
в
тот
же
тупик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! Feel free to leave feedback.