Lyrics and translation La Raíz feat. Auxili - Dientes del León - Live Vistalegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dientes del León - Live Vistalegre
Зубы льва - Живое выступление в Висталегре
Cuando
tu
mente
calla,
también
callan
tus
agallas
Когда
твой
разум
молчит,
замолкает
и
твоя
храбрость
Nunca
te
vi
canalla,
compartir
esta
batalla
Никогда
не
видел
тебя
подлой,
разделяющей
эту
битву
Dar
patadas
a
la
valla,
para
que
caiga
esa
muralla
Бьющей
ногами
по
ограде,
чтобы
эта
стена
пала
Tengo
algo
de
animal,
algo
que
rige
y
estalla
Во
мне
есть
что-то
звериное,
что-то,
что
управляет
и
взрывается
Soy
el
nacido
en
un
país
desconocido
Я
рожден
в
неизвестной
стране
El
que
vive
abajo,
el
que
busca
trabajo
Тот,
кто
живет
внизу,
тот,
кто
ищет
работу
Soy
las
montañas
de
este
puto
vertedero
Я
— горы
этой
чертовой
свалки
La
segunda
mano,
apuntando
al
cielo
Подержанный
товар,
указывающий
на
небо
Quizás
sea
tarde,
quizás
sea
pronto
Может
быть,
поздно,
может
быть,
рано
Que
pare
ya,
este
baile
de
locos
Чтобы
прекратить
этот
безумный
танец
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
cantaa
Моя
простыня
хранит
следы
народа,
который
поет
Soy
los
dientes
del
león,
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— зубы
льва,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
как
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одеяния
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Recuerden,
pinto
una
selva
Помни,
я
рисую
джунгли
Pinto
los
ríos,
pinto
la
sequía
de
los
míos
Рисую
реки,
рисую
засуху
моих
близких
Pinto
nuestro
calor,
frente
a
tu
mundo
frío
Рисую
наше
тепло,
перед
лицом
твоего
холодного
мира
Grandes
lagos,
los
océanos
y
nuevos
desafíos
Великие
озера,
океаны
и
новые
вызовы
Pinto
el
cabo
de
Buena
Esperanza
Рисую
Мыс
Доброй
Надежды
Un
continente
hermano,
un
diamante
robado
Братский
континент,
украденный
алмаз
Recuerdo
el
cuerno,
una
isla
y
un
oasis
Вспоминаю
Африканский
Рог,
остров
и
оазис
La
luz
del
sur
y
aquí
este
cielo
gris
Свет
юга
и
здесь
это
серое
небо
El
pasado
del
esclavo,
el
origen
del
humano
Прошлое
раба,
происхождение
человека
Jamás
se
podrá
cerrar
la
herida
colonial
Никогда
не
сможет
закрыться
колониальная
рана
Vendo
niños
soldados,
y
a
un
negro
licenciado
Вижу
детей-солдат
и
образованного
чернокожего
Y
el
bastón
de
aquel
anciano
que
no
conoció
la
paz
И
посох
того
старика,
который
не
знал
мира
Mis
nómadas
son,
un
huracán
sin
freno
Мои
кочевники
— это
ураган
без
тормозов
Que
no
que
no,
mi
tierra
no
descansa
Нет,
нет,
моя
земля
не
отдыхает
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta
Моя
простыня
хранит
следы
народа,
который
поет
Soy
los
dientes
del
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— зубы
льва,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
как
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одеяния
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
Soy
los
dientes
del
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— зубы
льва,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
как
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одеяния
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
con
un
ojo
abierto
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
с
открытым
глазом
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
el
viento
del
desierto
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
ветер
пустыни
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
las
chiladas
de
esos
cuerpos
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
одеяния
этих
тел
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
africano
sentimiento
Ова,
ова,
ова,
ва,
оэ
африканское
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Raíz
Attention! Feel free to leave feedback.