Lyrics and translation La Raíz - De Piedra Tu Cuerpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Piedra Tu Cuerpo
Твоё тело из камня
Maduramos
como
todo
y
es
preciso
Мы
взрослеем,
как
и
всё
вокруг,
и
это
необходимо,
Sentirse
cómodo
ante
este
precipicio
Чувствовать
себя
комфортно
перед
этой
пропастью,
Retar
al
mundo,
enfadar
sus
olas
Бросать
вызов
миру,
сердить
его
волны,
Y
si
nos
golpean,
no
perder
el
equilibrio
И
если
они
бьют
нас,
не
терять
равновесия.
Tiemblo,
pues
soy
humano
y
animal
Я
дрожу,
ведь
я
человек
и
животное,
Mas
tengo
tu
mano
por
si
llega
el
temporal
Но
у
меня
есть
твоя
рука,
если
наступит
шторм.
Ha
muerto
el
miedo
de
vivir
a
la
deriva
Умер
страх
жить
по
течению,
Desde
que
encendimos
aquel
fuego
bajo
el
mar
С
тех
пор,
как
мы
зажгли
тот
огонь
под
водой.
Quiero
que
griten
los
locos
de
amor
Хочу,
чтобы
кричали
безумцы
от
любви,
Quiero
a
mi
alma
pedirle
un
favor
Хочу
попросить
мою
душу
об
одолжении,
Que
vuelva
mi
voz
Чтобы
вернулся
мой
голос.
Soy
el
ciego
que
tiembla
al
hablar
de
tu
olor
Я
слепец,
который
дрожит,
говоря
о
твоём
аромате.
Que
siga
yo
en
tu
habitación
Пусть
я
останусь
в
твоей
комнате,
Si
es
tuya
la
casa
que
arranca
el
ciclón
Если
это
твой
дом,
который
противостоит
урагану.
Vacilaré
al
sol
Я
буду
колебаться
на
солнце.
Que
sople
el
viento
valiente
Пусть
дует
смелый
ветер,
Y
despierte
a
cientos
de
vientos
И
будит
сотни
ветров,
Formando
un
huracán
Образуя
ураган,
Que
tumbe
a
reinas
y
reinos
Который
свергнет
королев
и
королевства,
Y
que
se
derrumbe
a
tu
encuentro
И
который
обрушится
тебе
навстречу,
Pues
alguien
esculpió
de
piedra
tu
cuerpo
Ведь
кто-то
изваял
твоё
тело
из
камня.
Que
sea
de
piedra
nuestro
deseo
Пусть
наше
желание
будет
каменным,
Que
huela
a
sangre
la
tinta
y
el
papel
Пусть
чернила
и
бумага
пахнут
кровью.
Hay
que
arrancar
a
la
selva
su
veneno
Нужно
вырвать
у
джунглей
их
яд.
Quiero
volver
a
beber
de
tus
senos
y
dormirme
Я
хочу
снова
пить
из
твоих
грудей
и
заснуть,
Abrazado
a
tus
ideas
y
tu
vientre
Обнимая
твои
идеи
и
твой
живот.
Es
más,
quiero
tapar
al
mundo
con
mi
gente
Более
того,
я
хочу
укрыть
мир
своими
людьми,
Como
un
eclipse
total,
obligándole
a
rendirse
Как
полное
затмение,
заставляя
его
сдаться.
Quiero
que
griten
los
locos
de
amor
Хочу,
чтобы
кричали
безумцы
от
любви,
Quiero
a
mi
alma
pedirle
un
favor
Хочу
попросить
мою
душу
об
одолжении,
Que
vuelva
mi
voz
Чтобы
вернулся
мой
голос.
Soy
el
ciego
que
tiembla
al
hablar
de
tu
olor
Я
слепец,
который
дрожит,
говоря
о
твоём
аромате.
Que
siga
yo
en
tu
habitación
Пусть
я
останусь
в
твоей
комнате,
Si
es
tuya
la
casa
que
arranca
el
ciclón
Если
это
твой
дом,
который
противостоит
урагану.
Vacilaré
al
sol
Я
буду
колебаться
на
солнце.
Que
sople
el
viento
valiente
Пусть
дует
смелый
ветер,
Y
despierte
a
cientos
de
vientos
И
будит
сотни
ветров,
Formando
un
huracán
Образуя
ураган,
Que
tumbe
a
reinas
y
reinos
Который
свергнет
королев
и
королевства,
Y
que
se
derrumbe
a
tu
encuentro
И
который
обрушится
тебе
навстречу,
Pues
alguien
esculpió
de
piedra
tu
cuerpo
Ведь
кто-то
изваял
твоё
тело
из
камня.
Por
cobarde,
por
villano
За
трусость,
за
подлость,
Señalo
al
hombre,
señalo
al
hombre
Я
указываю
на
человека,
я
указываю
на
человека,
Que
al
salirse
del
pantano
Который,
выбравшись
из
болота,
No
clame
al
cielo,
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам,
к
небесам
с
твоим
именем.
Por
cobarde,
por
villano
За
трусость,
за
подлость,
¡Señalo
al
hombre,
señalo
al
hombre,
señalo
al
hombre!
Я
указываю
на
человека,
я
указываю
на
человека,
я
указываю
на
человека!
Por
cobarde
y
por
villano
За
трусость
и
подлость
Señalaremos
al
hombre
Мы
укажем
на
человека,
Que
al
salir
de
este
pantano
Который,
выбравшись
из
этого
болота,
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
Por
cobarde
y
por
villano
За
трусость
и
подлость
Señalaremos
al
hombre
Мы
укажем
на
человека,
Que
al
salir
de
este
pantano
Который,
выбравшись
из
этого
болота,
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
Por
cobarde
y
por
villano
За
трусость
и
подлость
Señalaremos
al
hombre
Мы
укажем
на
человека,
Que
al
salir
de
este
pantano
Который,
выбравшись
из
этого
болота,
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
Por
cobarde
y
por
villano
За
трусость
и
подлость
Señalaremos
al
hombre
Мы
укажем
на
человека,
Que
al
salir
de
este
pantano
Который,
выбравшись
из
этого
болота,
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
No
clame
al
cielo
tu
nombre
Не
взывает
к
небесам
с
твоим
именем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Raíz
Attention! Feel free to leave feedback.