La Raíz - La Voz del Pueblo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Raíz - La Voz del Pueblo




La Voz del Pueblo
Глас народа
Estaba la voz del pueblo en un bar sentada viendo que solo estaba
Сидел глас народа в баре, видел, что один он совсем,
Bebiendo pero nada resolviendo
Пил, но ничего не решал.
Otra cerveza que el cargo pesa, creo que me vais a tener que recoger
Еще одно пиво, и груз давит, кажется, придется тебя просить меня забрать.
Cuando se miró el bolsillo no le quedaba dinero, efímero poder para
Когда он заглянул в карман, денег не осталось, эфемерная власть для
Aquel que vive enfermo
Того, кто живет больным.
Abro la puerta, todo da vueltas, veo en la calle la cama perfecta
Открываю дверь, все кружится, вижу на улице идеальную кровать.
Fue profundo su sueño y vio un planeta nauseabundo
Глубок был его сон, и увидел он планету тошнотворную,
Como un perro sin dueño, flaco y medio moribundo
Словно пес без хозяина, тощий и полуживой.
Sueños caninos, sobre asesinos, que entre caminos me buscan a mi
Сны собачьи, об убийцах, что средь дорог ищут меня.
Más que una pesadilla parecía realidad, por mucho que gritaba nada se podía escuchar
Больше, чем кошмар, казалось реальностью, сколько ни кричал, ничего не было слышно.
Sentirme mudo es como estar desnudo, sentirme mudo me hizo reaccionar...
Чувствовать себя немым словно быть нагим, чувствовать себя немым заставило меня реагировать...
¿Sabes lo que pasó?, que desperté
Знаешь, что случилось? Я проснулся.
Y ahora no quiero y no puedo dormirme
И теперь не хочу и не могу уснуть.
¿Y sabes lo que pasó?, que desperté
Знаешь, что случилось? Я проснулся.
Y ahora me toca vencer
И теперь мне нужно победить.
Buscaba la voz del pueblo encontrar algo de acción
Искал глас народа найти хоть какое-то действие,
Fue llegando el motín, la huelga y la insurrección
Начался бунт, забастовка и восстание.
Recuerdo tanto aquellos cantos... discursos y gritos de revolución
Помню так хорошо те песни... речи и крики революции.
Quiso quedar atenta y alerta y alerta, siempre despierta, siempre despierta
Хотел оставаться внимательным и настороже, всегда бодрствующим, всегда бодрствующим.
Sentirme mudo es como estar desnudo, sentirme mudo me hizo reaccionar...
Чувствовать себя немым словно быть нагим, чувствовать себя немым заставило меня реагировать...
¿Sabes lo que pasó?, que desperté
Знаешь, что случилось? Я проснулся.
Y ahora no quiero y no puedo dormirme
И теперь не хочу и не могу уснуть.
¿Y sabes lo que pasó?, que desperté
Знаешь, что случилось? Я проснулся.
Y ahora me toca vencer
И теперь мне нужно победить.
Y aquí te traigo mi lengua es de las venenosas ten cuidado
И вот тебе мой язык он ядовитый, будь осторожна.
Te traigo algo letal, el arma más hermosa, ten cuidado
Я несу тебе нечто смертельное, самое прекрасное оружие, будь осторожна.






Attention! Feel free to leave feedback.