Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos Del Cielo
Weit Weg vom Himmel
¿Dónde,
dónde
estás?
Wo,
wo
bist
du?
Llevo
rato
llamando,
contesta
Ich
rufe
schon
eine
Weile
an,
nimm
ab
No
corre
la
manecilla
del
reloj
Der
Zeiger
der
Uhr
läuft
nicht
Me
tienes
en
el
aire
volando
Du
lässt
mich
in
der
Luft
schweben
Pero
lejos
del
cielo
Aber
weit
weg
vom
Himmel
Aunque
perderte
da
miedo
Obwohl
es
Angst
macht,
dich
zu
verlieren
En
verdad,
mejor
dime
que
no
Sag
mir
lieber
gleich,
dass
es
nicht
geht
Y,
¿dónde,
dónde
estás?
Und,
wo,
wo
bist
du?
Llevo
rato
llamando,
contesta
Ich
rufe
schon
eine
Weile
an,
nimm
ab
No
corre
la
manecilla
del
reloj
Der
Zeiger
der
Uhr
läuft
nicht
Me
tienes
en
el
aire
volando
Du
lässt
mich
in
der
Luft
schweben
Pero
lejos
del
cielo
Aber
weit
weg
vom
Himmel
Aunque
perderte
da
miedo
Obwohl
es
Angst
macht,
dich
zu
verlieren
En
verdad,
mejor
dime
que
no
Sag
mir
lieber
gleich,
dass
es
nicht
geht
Tú
no
perdona'
pero,
¿quién
borra
las
cicatrice'?
Du
verzeihst
nicht,
aber
wer
radiert
die
Narben
weg?
Sin
avisar
la
vida
te
pone
un
par
de
quizes
Ohne
Vorwarnung
stellt
dir
das
Leben
ein
paar
Quizfragen
Llevo
más
de
diez
borradores
de
la
carta
que
hice
Ich
habe
mehr
als
zehn
Entwürfe
von
dem
Brief,
den
ich
geschrieben
habe
Y
como
quiera
no
sé
si
vas
a
entender
lo
que
dice
Und
trotzdem
weiß
ich
nicht,
ob
du
verstehen
wirst,
was
er
aussagt
De
qué
me
vale
tener
una
fortuna
Was
nützt
es
mir,
ein
Vermögen
zu
haben
Si
por
dentro
me
quiebro
Wenn
ich
innerlich
zerbreche
Este
capitulo
cierro
Dieses
Kapitel
schließe
ich
ab
Será
descanso
pa'
mi
cerebro
Es
wird
eine
Erholung
für
mein
Gehirn
sein
Solo
llorando
pero
en
un
ferro
Ich
weine
nur,
aber
in
einem
Ferrari
Mala,
tú
fuiste
mala
Schlimm,
du
warst
schlimm
Tú
fuiste
mala
no
seas,
mala
Du
warst
schlimm,
sei
nicht
schlimm
Deja
que
te
lo
haga
Lass
es
mich
tun
Por
ultima
vez
en
mi
cama
Ein
letztes
Mal
in
meinem
Bett
Y
¿dónde,
dónde
estás?
Und
wo,
wo
bist
du?
Llevo
rato
llamando,
contesta
Ich
rufe
schon
eine
Weile
an,
nimm
ab
No
corre
la
manecilla
del
reloj
Der
Zeiger
der
Uhr
läuft
nicht
Me
tienes
en
el
aire
volando
Du
lässt
mich
in
der
Luft
schweben
Pero
lejos
del
cielo
Aber
weit
weg
vom
Himmel
Aunque
perderte
da
miedo
Obwohl
es
Angst
macht,
dich
zu
verlieren
En
verdad,
mejor
dime
que
no
Sag
mir
lieber
gleich,
dass
es
nicht
geht
Como
cuando
no
se
regala
flore'
baby
e'toy
triste
(estoy
triste)
Wie
wenn
man
keine
Blumen
schenkt,
Baby,
ich
bin
traurig
(ich
bin
traurig)
Si
te
ponía'
a
gritar
en
el
cuarto
porque
te
fuiste
(te
viniste)
Wenn
du
im
Zimmer
geschrien
hast,
warum
bist
du
gegangen
(du
bist
gekommen)
Yo
dormía
fácil
ahora
no
encuentro
el
sueño
Ich
schlief
leicht,
jetzt
finde
ich
keinen
Schlaf
Me
voy
pa'
la
calle
a
enfriar
este
infierno
Ich
gehe
auf
die
Straße,
um
diese
Hölle
abzukühlen
Par
de
gata'
me
piden
que
sea
su
dueño
Ein
paar
Mädels
bitten
mich,
ihr
Besitzer
zu
sein
Tengo
el
corazón
roto
pero
no
lo
enseño
Ich
habe
ein
gebrochenes
Herz,
aber
ich
zeige
es
nicht
Blindao'
de
pies
a
cabeza,
Dios
me
cuida
Gepanzerte
von
Kopf
bis
Fuß,
Gott
beschützt
mich
Me
levanto
ma'
cabron
de
toda'
mi'
caída'
Ich
stehe
stärker
auf,
nach
all
meinen
Stürzen
Mírame
en
la
disco
guayao'
joteao'
en
una
e'quina,
yeh
Sieh
mich
in
der
Disco,
eng
umschlungen,
in
einer
Ecke,
yeh
Yo
pensé
que
sí,
pero
la
verda'
e'
que
no
te
conocía,
ey
Ich
dachte
ja,
aber
in
Wahrheit
kannte
ich
dich
nicht,
ey
Y
¿dónde,
dónde
estás?
Und
wo,
wo
bist
du?
Llevo
rato
llamando,
contesta
Ich
rufe
schon
eine
Weile
an,
nimm
ab
No
corre
la
manecilla
del
reloj
Der
Zeiger
der
Uhr
läuft
nicht
Me
tienes
en
el
aire
volando
Du
lässt
mich
in
der
Luft
schweben
Pero
lejos
del
cielo
Aber
weit
weg
vom
Himmel
Aunque
perderte
da
miedo
Obwohl
es
Angst
macht,
dich
zu
verlieren
En
verdad,
mejor
dime
que
no
Sag
mir
lieber
gleich,
dass
es
nicht
geht
Y
hasta
Saturno
nos
vamos
Und
bis
zum
Saturn
gehen
wir
La
Receta,
chiquilla
La
Receta,
Kleines
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Jonuel Gonzalez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Jorge E. Pizarro Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.