Lyrics and translation La Regadera - Para Que La Vida No Pare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que La Vida No Pare
Чтобы жизнь не останавливалась
Si
los
que
hacen
arte
son
los
artistas
Если
те,
кто
творит
искусство,
— художники,
Quien
defiende
una
utopía
será
una
autopista
Тот,
кто
защищает
утопию,
станет
автострадой,
Para
que
la
vida
no
pare
de
caminar
Чтобы
жизнь
не
прекращала
свой
путь,
Sumando
sueños
abrazos
sonrisas
Складывая
мечты,
объятия,
улыбки,
Mucho
swing
y
abundantes
caricias
Много
свинга
и
обильные
ласки,
Para
que
la
vida
no
pare
de
caminar
Чтобы
жизнь
не
прекращала
свой
путь,
Para
que
la
vida
no
pare
Чтобы
жизнь
не
останавливалась,
Oh!
oh!
oh!
PARA
QUE
LA
VIDA
NO
PARE
О!
о!
о!
ЧТОБЫ
ЖИЗНЬ
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЛАСЬ
Oh!
oh!
oh!
NO
PARE,
NO
PARE
О!
о!
о!
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЛАСЬ,
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЛАСЬ
Tomando
tragos
en
una
buena
tasquita
Выпивая
в
хорошем
кабачке,
Rodeado
de
amigos
tu
canción
preferida
В
окружении
друзей,
твоя
любимая
песня,
Para
que
la
vida
no
pare
de
caminar
Чтобы
жизнь
не
прекращала
свой
путь,
Para
que
la
vida
no
pare
Чтобы
жизнь
не
останавливалась,
A
la
pata
coja
cumpliendo
objetivos
На
одной
ноге,
достигая
целей,
La
adulación
y
el
rencor
declarado
enemigos
Лесть
и
злоба
— объявленные
враги,
Para
que
la
vida
no
pare
de
caminar
Чтобы
жизнь
не
прекращала
свой
путь,
Para
que
la
vida
no
pare
Чтобы
жизнь
не
останавливалась,
Oh!
oh!
oh!
PARA
QUE
LA
VIDA
NO
PARE
О!
о!
о!
ЧТОБЫ
ЖИЗНЬ
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЛАСЬ
Oh!
oh!
oh!
Y
SE
CONTAGIE
COMO
UNA
ENFERMEDAD
О!
о!
о!
И
ЗАРАЖАЛАСЬ,
КАК
БОЛЕЗНЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Regadera
Attention! Feel free to leave feedback.