Lyrics and translation La Regadera - Volar
Solo
quiero
volar,
volar
muy
alto
Только
хочу
летать,
взмыть
высоко,
Hasta
acariciar
el
sol
y
quedarme
un
rato
С
солнцем
поцеловаться
и
ненадолго,
Solo
quiero
soñar,
soñar
descalzo
Только
мечтать
мечтаю,
босиком,
Sin
levantar
los
pies
del
suelo
y
que
al
caer
no
me
haga
daño
Не
отрываясь
от
земли,
чтобы
при
падении
не
было
больно.
Una
mañana
soleada
me
da
que
pensar
Солнечным
утром
приходит
мысль,
Que
existe
un
mundo
cruel,
despiadado
y
sin
bondad
Что
мир
суров,
беспощаден
и
без
доброты,
Pero
también
sales
por
ahí
Но
выглядываешь
на
улицу,
Y
te
das
cuenta
que
hay
personas
las
que
valorar
И
понимаешь,
что
есть
люди,
которых
надо
ценить.
Deja
de
fingir
que
nada
paso
aquí
Хватит
притворяться,
будто
ничего
не
произошло,
Comienza
a
darle
sentido
a
tu
vida,
con
alegría
Начни
наполнять
свою
жизнь
смыслом,
с
радостью,
Si
no
es
por
ti
que
sea
por
mi
Если
не
для
себя,
то
для
меня,
Mira
hacia
el
cielo
y
déjate
llevar
Взгляни
на
небо
и
отдайся
воле.
Solo
quiero
volar,
volar
muy
alto
Только
хочу
летать,
взмыть
высоко,
Hasta
acariciar
el
sol
y
quedarme
un
rato
С
солнцем
поцеловаться
и
ненадолго,
Solo
quiero
soñar,
soñar
descalzo
Только
мечтать
мечтаю,
босиком,
Sin
levantar
los
pies
del
suelo
y
que
al
caer
no
me
haga
daño
Не
отрываясь
от
земли,
чтобы
при
падении
не
было
больно.
Las
empresas
se
han
llenado
de
proyectos
inacabados
Компании
полны
незавершенных
проектов,
De
chiquillos
que
crecieron
y
esperaron
demasiado
От
детей,
которые
выросли
и
слишком
долго
ждали.
Si
tienes
una
ilusión
enfoca
toda
tu
atención
Если
у
тебя
есть
мечта,
сосредоточь
на
ней
все
внимание,
Visualiza
la
cuestión
y
no
dejes
que
pase
ni
un
día
sin
Представь
ее
и
не
давай
ни
дня
пройти,
Que
te
acerque
a
tu
obsesión,
ser
lo
que
te
haga
feliz
Который
не
приближает
тебя
к
твоей
одержимости,
Чтобы
стать
тем,
кто
сделает
тебя
счастливым.
Desterrar
de
tu
vida,
todo
ese
odio
y
la
envidia
Избавься
от
этой
ненависти
и
зависти,
Si
el
dinero
no
lo
es
todo,
ni
todo
está
hecho
de
dinero
Если
деньги
не
все
еще,
и
не
все
сделано
ради
денег,
Solo
mira
hacia
el
cielo
y
déjate
llevar
Просто
взгляни
на
небо
и
отдайся
воле.
Solo
quiero
volar,
volar
muy
alto
Только
хочу
летать,
взмыть
высоко,
Hasta
acariciar
el
sol
y
quedarme
un
rato
С
солнцем
поцеловаться
и
ненадолго,
Solo
quiero
soñar,
soñar
descalzo
Только
мечтать
мечтаю,
босиком,
Sin
levantar
los
pies
del
suelo
y
que
al
caer
no
me
haga
daño
Не
отрываясь
от
земли,
чтобы
при
падении
не
было
больно.
Para
que
ya
nunca
jamás
seamos
dos
extraños
Чтобы
мы
никогда
больше
не
были
чужими,
Para
saludar
al
mundo
del
que
estoy
enamorado
Чтобы
поприветствовать
мир,
в
который
я
влюблен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.