Lyrics and translation La Renga - Almohada de piedra
Almohada de piedra
Каменная подушка
Corranse
que
no
puedo
ver
Расступитесь,
я
не
вижу,
El
sueño
como
me
espera
Сон
меня
как
ждёт,
Detrás
de
un
muro
de
contención
За
стеной
подпорной,
Con
la
sonrisa
de
alma
muerta
С
улыбкой
мёртвой
души.
Como
una
fiera
sangrando
estoy
Как
раненый
зверь,
я
истекаю
кровью,
En
una
selva
de
mentes
viejas
В
джунглях
старых
умов.
Habrá
también
que
saber
soñar
Надо
будет
научиться
мечтать,
Sobre
una
almohada
de
piedra
На
каменной
подушке.
Ahora
que
lejos
quiero
llegar
Теперь,
когда
я
хочу
уйти
далеко,
Nunca
nada
pudo
estar
tan
cerca
Ничто
никогда
не
было
так
близко.
A
cielo
abierto
quiso
mostrar
la
noche
su
pensamiento
Под
открытым
небом
ночь
хотела
показать
свои
мысли,
Y
en
los
reflejos
que
más
allá
quisieran
ver
que
despierto
И
в
отражениях,
которые
за
гранью,
хотели
бы
видеть,
что
я
бодрствую.
Y
en
el
dolor
por
existirse
habrá
de
romper
el
tiempo
И
в
боли
существования
время
должно
разорваться.
Muestra
el
mundo
su
condición
Мир
показывает
свою
сущность,
Y
yo
siempre
saltando
el
cerco
А
я
всегда
перепрыгиваю
через
ограду.
Corranse
que
no
puedo
ver
Расступитесь,
я
не
вижу,
El
sueño
como
lo
espero
Сон,
как
я
его
жду.
Ahora
que
lejos
quiero
llegar
Теперь,
когда
я
хочу
уйти
далеко,
Nunca
nada
pudo
estar
tan
cerca
Ничто
никогда
не
было
так
близко.
A
cielo
abierto
quiso
mostrar
la
noche
su
pensamiento
Под
открытым
небом
ночь
хотела
показать
свои
мысли,
Y
en
los
reflejos
que
más
allá
quisieran
ver
que
despierto
И
в
отражениях,
которые
за
гранью,
хотели
бы
видеть,
что
я
бодрствую.
Y
en
el
dolor
por
existirse
habrá
de
romper
el
tiempo
И
в
боли
существования
время
должно
разорваться.
Corranse
que
no
puedo
ver
Расступитесь,
я
не
вижу,
El
sueño
como
me
espera
Сон
меня
как
ждёт,
Detrás
de
un
muro
de
contención
За
стеной
подпорной,
Con
la
sonrisa
de
alma
muerta
С
улыбкой
мёртвой
души.
Como
una
fiera
sangrando
estoy
Как
раненый
зверь,
я
истекаю
кровью,
En
una
selva
de
mentes
viejas
В
джунглях
старых
умов.
Habrá
también
que
saber
soñar
Надо
будет
научиться
мечтать,
Sobre
una
almohada
de
piedra
На
каменной
подушке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.