Lyrics and translation La Renga - Cuando Estés Acá - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estés Acá - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Когда ты будешь здесь - Живое выступление со стадиона Уракан, Буэнос-Айрес / 2001
Cuando
estés
acá,
tendrás
tu
espacio
Когда
ты
будешь
здесь,
у
тебя
будет
своё
место,
Y
una
frágil
forma
de
existir
И
хрупкий
способ
существовать.
Con
verte
nacer,
¿cómo
hay
quien
puede
ver
Видя,
как
ты
рождаешься,
как
кто-то
может
видеть
Un
mundo
para
destruir?
Мир,
который
нужно
разрушить?
Ojos
que
no
ven,
corazones
que
no
sienten
Глаза,
которые
не
видят,
сердца,
которые
не
чувствуют,
Y
vos
que
estás
por
venir
А
ты
вот-вот
появишься.
A
cada
instante
habrá
una
flor
В
каждом
мгновении
будет
цветок,
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante
И
в
каждом
цветке
будет
мгновение,
En
que
la
vida
se
desnude
Когда
жизнь
обнажится
Ante
esos
ojos
necios
Перед
этими
глупыми
глазами.
Cuando
estés
acá,
tendrás
tu
tiempo
Когда
ты
будешь
здесь,
у
тебя
будет
своё
время,
El
mismo
que
no
tiene
fin
То
же
самое,
которое
не
имеет
конца.
En
un
mundo
así,
¿dónde
está
tu
lugar?
В
таком
мире,
где
твоё
место?
¿Quién
puede
el
agua
pudrir?
Кто
может
испортить
воду?
Ojos
que
no
ven,
corazones
que
no
sienten
Глаза,
которые
не
видят,
сердца,
которые
не
чувствуют,
Y
vos
que
estás
por
venir
А
ты
вот-вот
появишься.
A
cada
instante
habrá
una
flor
В
каждом
мгновении
будет
цветок,
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante
И
в
каждом
цветке
будет
мгновение,
En
que
la
vida
se
desnude
Когда
жизнь
обнажится
Ante
esos
ojos
necios
Перед
этими
глупыми
глазами.
Cuando
estés
acá,
tendrás
tu
espacio
Когда
ты
будешь
здесь,
у
тебя
будет
своё
место,
Tu
tiempo
y
algo
por
qué
luchar
Своё
время
и
то,
за
что
бороться.
Al
verte
crecer
y
hacerte
fuerte
Видя,
как
ты
растешь
и
становишься
сильной,
¿Quién
más
le
puede
temer?
Кто
ещё
может
бояться
тебя?
A
esos
ojos
que
no
ven
Этих
глаз,
которые
не
видят,
Corazones
que
no
sienten
Сердец,
которые
не
чувствуют,
Si
vos
ya
estás
acá
Если
ты
уже
здесь.
A
cada
instante
habrá
una
flor
В
каждом
мгновении
будет
цветок,
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante
И
в
каждом
цветке
будет
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Napoli Gustavo Fabian
Attention! Feel free to leave feedback.