La Renga - Cuando Estés Acá - Live - translation of the lyrics into German

Cuando Estés Acá - Live - La Rengatranslation in German




Cuando Estés Acá - Live
Wenn Du Hier Bist - Live
Cuando estes acá, tendrás tu espacio
Wenn du hier bist, wirst du deinen Platz haben
Y una frágil forma de existir
Und eine zerbrechliche Art zu existieren
Con verte nacer
Dich geboren zu sehen
¿Cómo hay quien puede ver
Wie kann es jemanden geben, der sehen kann
Un mundo para destruir?
Eine Welt zum Zerstören?
Ojos que no ven, corazones que no sienten
Augen, die nicht sehen, Herzen, die nicht fühlen
Y vos que estás por venir.
Und du, die du kommen wirst.
A cada instante habrá un flor
In jedem Augenblick wird es eine Blume geben
Y en cada flor habrá un instante
Und in jeder Blume wird es einen Augenblick geben
En que la vida se desnude
In dem sich das Leben entblößt
Ante esos ojos necios.
Vor diesen törichten Augen.
Cuando estes acá tendrás tu tiempo
Wenn du hier bist, wirst du deine Zeit haben
El mismo que no tiene fin
Dieselbe, die kein Ende hat
¿En un mundo así, donde está tu lugar
Wo ist dein Platz in einer solchen Welt,
Quién puede el agua pudrir?
Wer kann das Wasser verderben?
Ojos que no ven, corazones que no sienten
Augen, die nicht sehen, Herzen, die nicht fühlen
Y vos que estás por venir.
Und du, die du kommen wirst.
A cada instante habrá un flor
In jedem Augenblick wird es eine Blume geben
Y en cada flor habrá un instante
Und in jeder Blume wird es einen Augenblick geben
En que la vida se desnude
In dem sich das Leben entblößt
Ante esos ojos necios.
Vor diesen törichten Augen.
Cuando estes acá, tendrás tu espacio
Wenn du hier bist, wirst du deinen Platz haben
Tu tiempo y algo por qué luchar
Deine Zeit und etwas, wofür du kämpfen kannst
Al verte crecer y hacerte fuerte
Dich wachsen und stark werden zu sehen
¿Quién más le puede temer?
Wer kann sich noch davor fürchten?
A esos ojos que no ven, corazones que no sienten
Vor diesen Augen, die nicht sehen, Herzen, die nicht fühlen
Si vos ya estás acá
Wenn du schon hier bist
A cada instante habrá un flor
In jedem Augenblick wird es eine Blume geben
Y en cada flor habrá un instante...
Und in jeder Blume wird es einen Augenblick geben...





Writer(s): Napoli Gustavo Fabian


Attention! Feel free to leave feedback.