Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estés Acá - Live
Wenn Du Hier Bist - Live
Cuando
estes
acá,
tendrás
tu
espacio
Wenn
du
hier
bist,
wirst
du
deinen
Platz
haben
Y
una
frágil
forma
de
existir
Und
eine
zerbrechliche
Art
zu
existieren
Con
verte
nacer
Dich
geboren
zu
sehen
¿Cómo
hay
quien
puede
ver
Wie
kann
es
jemanden
geben,
der
sehen
kann
Un
mundo
para
destruir?
Eine
Welt
zum
Zerstören?
Ojos
que
no
ven,
corazones
que
no
sienten
Augen,
die
nicht
sehen,
Herzen,
die
nicht
fühlen
Y
vos
que
estás
por
venir.
Und
du,
die
du
kommen
wirst.
A
cada
instante
habrá
un
flor
In
jedem
Augenblick
wird
es
eine
Blume
geben
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante
Und
in
jeder
Blume
wird
es
einen
Augenblick
geben
En
que
la
vida
se
desnude
In
dem
sich
das
Leben
entblößt
Ante
esos
ojos
necios.
Vor
diesen
törichten
Augen.
Cuando
estes
acá
tendrás
tu
tiempo
Wenn
du
hier
bist,
wirst
du
deine
Zeit
haben
El
mismo
que
no
tiene
fin
Dieselbe,
die
kein
Ende
hat
¿En
un
mundo
así,
donde
está
tu
lugar
Wo
ist
dein
Platz
in
einer
solchen
Welt,
Quién
puede
el
agua
pudrir?
Wer
kann
das
Wasser
verderben?
Ojos
que
no
ven,
corazones
que
no
sienten
Augen,
die
nicht
sehen,
Herzen,
die
nicht
fühlen
Y
vos
que
estás
por
venir.
Und
du,
die
du
kommen
wirst.
A
cada
instante
habrá
un
flor
In
jedem
Augenblick
wird
es
eine
Blume
geben
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante
Und
in
jeder
Blume
wird
es
einen
Augenblick
geben
En
que
la
vida
se
desnude
In
dem
sich
das
Leben
entblößt
Ante
esos
ojos
necios.
Vor
diesen
törichten
Augen.
Cuando
estes
acá,
tendrás
tu
espacio
Wenn
du
hier
bist,
wirst
du
deinen
Platz
haben
Tu
tiempo
y
algo
por
qué
luchar
Deine
Zeit
und
etwas,
wofür
du
kämpfen
kannst
Al
verte
crecer
y
hacerte
fuerte
Dich
wachsen
und
stark
werden
zu
sehen
¿Quién
más
le
puede
temer?
Wer
kann
sich
noch
davor
fürchten?
A
esos
ojos
que
no
ven,
corazones
que
no
sienten
Vor
diesen
Augen,
die
nicht
sehen,
Herzen,
die
nicht
fühlen
Si
vos
ya
estás
acá
Wenn
du
schon
hier
bist
A
cada
instante
habrá
un
flor
In
jedem
Augenblick
wird
es
eine
Blume
geben
Y
en
cada
flor
habrá
un
instante...
Und
in
jeder
Blume
wird
es
einen
Augenblick
geben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Napoli Gustavo Fabian
Attention! Feel free to leave feedback.