Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuándo Vendrán - Live
Wann werden sie kommen - Live
(Es
que
la
muerte
está
tan
segura
de
vencer)
(Es
ist
nur
so,
dass
der
Tod
sich
seines
Sieges
so
sicher
ist)
Que
nos
da
toda
una
vida
de
ventaja
Dass
er
uns
ein
ganzes
Leben
Vorsprung
gibt
Tu
empresa
líder
funciona
bien
en
el
caos
Dein
führendes
Unternehmen
funktioniert
gut
im
Chaos
Inventando
analgésicos
para
poder
seguir
Erfindet
Schmerzmittel,
um
weitermachen
zu
können
Cuando
el
mundo
no
tiene
respuesta
Wenn
die
Welt
keine
Antwort
hat
O
se
vuelve
incomprensible
Oder
unverständlich
wird
Yo
sigo
acá,
¡insoportablemente
vivo!
Ich
bin
immer
noch
hier,
unerträglich
lebendig!
Si
del
principio
hubiera
aprendido
a
ser
un
animal
Hätte
ich
von
Anfang
an
gelernt,
ein
Tier
zu
sein
Hoy
tendría
un
instinto
noble
a
cambio
de
esta
pena
Hätte
ich
heute
einen
edlen
Instinkt
statt
dieses
Leids
Y
si
la
ruta
me
va
dejando
sin
aliento
Und
wenn
die
Straße
mir
den
Atem
raubt
Será
que
un
buscador
nunca
llegará
a
destino
Liegt
es
daran,
dass
ein
Suchender
niemals
ans
Ziel
gelangt?
Cuando
el
mundo
no
tiene
respuesta
Wenn
die
Welt
keine
Antwort
hat
O
se
vuelve
incomprensible
Oder
unverständlich
wird
Recuerda
que
un
guerrero
toma
todo
como
un
desafío
Erinnere
dich
daran,
dass
ein
Krieger
alles
als
Herausforderung
annimmt
¿Cuándo
vendrán
los
días
de
sol?
Wann
werden
die
Sonnentage
kommen?
Y
no
tener
esa
nube
en
el
cielo
Und
diese
Wolke
am
Himmel
nicht
mehr
haben
¿Cuándo
vendrán
las
noches
de
estrellas?
Wann
werden
die
Sternennächte
kommen?
Y
no
tener
más
mi
casa
ese
techo
Und
dieses
Dach
nicht
mehr
als
mein
Haus
haben
¿Cuándo
vendrá
la
canción
primitiva?
Wann
wird
das
ursprüngliche
Lied
kommen?
Y
no
tener
más
sobre
mi
corazón
una
cabeza
Und
nicht
mehr
einen
Kopf
über
meinem
Herzen
haben
¿Cuándo
vendrán
los
días
de
sol?
Wann
werden
die
Sonnentage
kommen?
Y
no
tener
esa
nube
en
el
cielo
Und
diese
Wolke
am
Himmel
nicht
mehr
haben
¿Cuándo
vendrán
las
noches
de
estrellas?
Wann
werden
die
Sternennächte
kommen?
Y
no
tener
más
mi
casa
ese
techo
Und
dieses
Dach
nicht
mehr
als
mein
Haus
haben
¿Cuándo
vendrá
la
canción
primitiva?
Wann
wird
das
ursprüngliche
Lied
kommen?
Y
no
tener
más
sobre
mi
corazón
una
cabeza
Und
nicht
mehr
einen
Kopf
über
meinem
Herzen
haben
¡A
ver,
Chiflo!
Los,
Chiflo!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.