Lyrics and translation La Renga - El Revelde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminito
al
costado
del
mundo
Тропинкой
по
краю
света
Por
ahí
he
de
andar
По
ней
я
пойду,
Buscándome
un
rumbo
Ища
свою
дорогу,
Ser
socio
de
esta
sociedad,
me
puede
matar
Быть
членом
этого
общества,
милая,
может
меня
убить.
Soy
el
que
nunca
aprendió
Я
тот,
кто
никогда
не
учился,
Desde
que
nació
С
самого
рождения,
Cómo
debe
vivir
el
humano
Как
должен
жить
человек.
Llegué
tarde
al
sistema,
ya
estaba
enchufado
Я
опоздал
в
систему,
она
уже
была
запущена,
Así
funcionando
Вот
так
и
функционирует.
Siempre
que
haya
reunión
Всякий
раз,
когда
будет
собрание,
Será
mi
opinión
Мое
мнение,
La
que
en
la
familia
desate
algún
bardo
Будет
тем,
что
развяжет
в
семье
какой-нибудь
скандал.
No
puedo
acotar,
está
siempre
mal
Не
могу
сдержаться,
она
всегда
неправа,
La
vida
que
amo
Жизнь,
которую
я
люблю.
Caminito
al
costado
del
mundo
Тропинкой
по
краю
света
Por
ahí
he
de
andar
По
ней
я
пойду,
Buscándome
un
rumbo
Ища
свою
дорогу,
Ser
socio
de
esta
sociedad,
me
puede
matar
Быть
членом
этого
общества,
милая,
может
меня
убить.
Y
me
gusta
el
rock,
el
maldito
rock
И
мне
нравится
рок,
этот
проклятый
рок,
Siempre
me
lleva
el
diablo,
no
tengo
religión
Меня
всегда
уносит
дьявол,
у
меня
нет
религии.
Quizá
éste
no
era
mi
lugar
Может
быть,
это
было
не
мое
место,
Pero
tuve
que
nacer
igual
Но
мне
все
равно
пришлось
родиться.
No
me
convence
ningún
tipo
de
política
Меня
не
убеждает
никакая
политика,
Ni
el
demócrata,
ni
el
fascista
Ни
демократ,
ни
фашист,
Porque
me
tocó
ser
así
Потому
что
мне
суждено
было
быть
таким,
Ni
siquiera
anarquista
Даже
не
анархистом.
Caminito
al
costado
del
mundo
Тропинкой
по
краю
света
Por
ahí
he
de
andar
По
ней
я
пойду,
Buscándome
un
rumbo
Ища
свою
дорогу,
Ser
socio
de
esta
sociedad
me
puede
matar
Быть
членом
этого
общества,
милая,
может
меня
убить.
Yo
veo
todo
al
revés,
no
veo
cómo
usted
Я
вижу
все
наоборот,
не
так,
как
ты,
Yo
no
veo
justicia,
solo
miseria
y
hambre
Я
не
вижу
справедливости,
только
нищету
и
голод.
O
será
que
soy
yo
que
llevo
la
contra
Или
это
я
иду
против
течения,
Como
estandarte
Как
знаменосец.
Perdónenme
pero
así
soy,
yo
no
sé
por
qué
Прости
меня,
но
я
такой,
я
не
знаю
почему.
Sé
que
hay
otros
también
Я
знаю,
что
есть
и
другие,
Es
que
alguien
debía
de
ser,
lo
que
prefiera
la
rebelión
Просто
кто-то
должен
был
быть
тем,
кто
предпочтет
бунт
A
vivir
padeciendo
Жизни
в
страданиях.
Ca-caminito
al
costado
del
mundo
Тро-тропинкой
по
краю
света
Por
ahí
he
de
andar
По
ней
я
пойду,
Buscándome
un
rumbo
Ища
свою
дорогу,
Ser
socio
de
esta
sociedad,
me
puede
matar
Быть
членом
этого
общества,
милая,
может
меня
убить.
Caminito
al
costado
del
mundo
Тропинкой
по
краю
света
Por
ahí
he
de
andar
По
ней
я
пойду,
Buscándome
un
rumbo
Ища
свою
дорогу,
Ser
socio
de
esta
sociedad,
me
puede
matar
Быть
членом
этого
общества,
милая,
может
меня
убить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Album
La Renga
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.