La Renga - El Revelde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Renga - El Revelde




El Revelde
Бунтарь
Caminito al costado del mundo
Тропинкой по краю света
Por ahí he de andar
По ней я пойду,
Buscándome un rumbo
Ища свою дорогу,
Ser socio de esta sociedad, me puede matar
Быть членом этого общества, милая, может меня убить.
Soy el que nunca aprendió
Я тот, кто никогда не учился,
Desde que nació
С самого рождения,
Cómo debe vivir el humano
Как должен жить человек.
Llegué tarde al sistema, ya estaba enchufado
Я опоздал в систему, она уже была запущена,
Así funcionando
Вот так и функционирует.
Siempre que haya reunión
Всякий раз, когда будет собрание,
Será mi opinión
Мое мнение,
La que en la familia desate algún bardo
Будет тем, что развяжет в семье какой-нибудь скандал.
No puedo acotar, está siempre mal
Не могу сдержаться, она всегда неправа,
La vida que amo
Жизнь, которую я люблю.
Caminito al costado del mundo
Тропинкой по краю света
Por ahí he de andar
По ней я пойду,
Buscándome un rumbo
Ища свою дорогу,
Ser socio de esta sociedad, me puede matar
Быть членом этого общества, милая, может меня убить.
Y me gusta el rock, el maldito rock
И мне нравится рок, этот проклятый рок,
Siempre me lleva el diablo, no tengo religión
Меня всегда уносит дьявол, у меня нет религии.
Quizá éste no era mi lugar
Может быть, это было не мое место,
Pero tuve que nacer igual
Но мне все равно пришлось родиться.
No me convence ningún tipo de política
Меня не убеждает никакая политика,
Ni el demócrata, ni el fascista
Ни демократ, ни фашист,
Porque me tocó ser así
Потому что мне суждено было быть таким,
Ni siquiera anarquista
Даже не анархистом.
Caminito al costado del mundo
Тропинкой по краю света
Por ahí he de andar
По ней я пойду,
Buscándome un rumbo
Ища свою дорогу,
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Быть членом этого общества, милая, может меня убить.
Yo veo todo al revés, no veo cómo usted
Я вижу все наоборот, не так, как ты,
Yo no veo justicia, solo miseria y hambre
Я не вижу справедливости, только нищету и голод.
O será que soy yo que llevo la contra
Или это я иду против течения,
Como estandarte
Как знаменосец.
Perdónenme pero así soy, yo no por qué
Прости меня, но я такой, я не знаю почему.
que hay otros también
Я знаю, что есть и другие,
Es que alguien debía de ser, lo que prefiera la rebelión
Просто кто-то должен был быть тем, кто предпочтет бунт
A vivir padeciendo
Жизни в страданиях.
Ca-caminito al costado del mundo
Тро-тропинкой по краю света
Por ahí he de andar
По ней я пойду,
Buscándome un rumbo
Ища свою дорогу,
Ser socio de esta sociedad, me puede matar
Быть членом этого общества, милая, может меня убить.
Caminito al costado del mundo
Тропинкой по краю света
Por ahí he de andar
По ней я пойду,
Buscándome un rumbo
Ища свою дорогу,
Ser socio de esta sociedad, me puede matar
Быть членом этого общества, милая, может меня убить.
Eah oh
Эй, ох.





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! Feel free to leave feedback.