La Renga - El Revelde - Live - translation of the lyrics into German

El Revelde - Live - La Rengatranslation in German




El Revelde - Live
Der Rebell - Live
Caminito al costado del mundo
Auf einem Pfad am Rande der Welt
Por ahí he de andar, (buscándome un rumbo)
Dort werde ich wandern, (mir einen Weg suchend)
(Ser socio de esta sociedad me puede matar)
(Mitglied dieser Gesellschaft zu sein, kann mich umbringen)
Y ahora sí, nos vamos
Okay, wir gehen jetzt
Gracias por todo, de todo corazón
Danke für alles, von ganzem Herzen
Soy el que nunca aprendió desde que nació
Ich bin derjenige, der seit seiner Geburt nie gelernt hat
Cómo debe vivir el humano
Wie der Mensch leben soll
Llegué tarde al sistema, ya estaba enchufado
Ich kam zu spät zum System, es war schon am Laufen
Así funcionando
Einfach so funktionierend
Siempre que haya reunión, será mi opinión
Immer wenn es eine Versammlung gibt, wird meine Meinung sein
La que en familia desate algún bardo
Diejenige, die in der Familie irgendeinen Streit auslöst
No puedo acotar, está siempre mal
Ich kann nichts anmerken, es ist immer falsch
La vida que amo
Das Leben, das ich liebe
¿Y por dónde voy?
Und wohin gehe ich?
Caminito al costado del mundo
Auf einem Pfad am Rande der Welt
Por ahí he de andar, buscándome un rumbo
Dort werde ich wandern, mir einen Weg suchend
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Mitglied dieser Gesellschaft zu sein, kann mich umbringen
Y me gusta el rock, el maldito rock
Und ich mag Rock, den verdammten Rock
Siempre me lleva el diablo, no tengo religión
Immer holt mich der Teufel, ich habe keine Religion
Quizá este no era mi lugar
Vielleicht war dies nicht mein Platz
Pero tuve que nacer igual
Aber ich musste trotzdem geboren werden
No me convence ningún tipo de política
Mich überzeugt keinerlei Politik
Ni el demócrata, ni el fascista
Weder der Demokrat, noch der Faschist
¿Por qué me tocó ser así?
Warum musste ich so sein?
Ni siquiera anarquista
Nicht einmal Anarchist
Caminito al costado del mundo
Auf einem Pfad am Rande der Welt
Por ahí he de andar, buscándome un rumbo
Dort werde ich wandern, mir einen Weg suchend
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Mitglied dieser Gesellschaft zu sein, kann mich umbringen
(Yo veo) todo al revés, no veo como usted
(Ich sehe) alles verkehrt herum, ich sehe nicht wie Sie
Yo no veo justicia, solo miseria y hambre
Ich sehe keine Gerechtigkeit, nur Elend und Hunger
O será que soy yo, que llevo la contra
Oder bin ich es vielleicht, der widerspricht
Como estandarte
Wie eine Standarte
Perdónenme, pero así soy, yo no por qué
Verzeiht mir, aber so bin ich, ich weiß nicht warum
que hay otros también
Ich weiß, dass es auch andere gibt
Es que alguien debía de serlo
Es ist nur so, dass jemand es sein musste
Que prefiera (la rebelión) a vivir padeciendo
Der (die Rebellion) vorzieht, statt leidend zu leben
Caminito al costado del mundo
Auf einem Pfad am Rande der Welt
Por ahí he de andar, buscándome un rumbo
Dort werde ich wandern, mir einen Weg suchend
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Mitglied dieser Gesellschaft zu sein, kann mich umbringen
Ca-ca-caminito al costado del mundo
Pf-Pf-Pfad am Rande der Welt
Por ahí he de andar, buscándome un rumbo
Dort werde ich wandern, mir einen Weg suchend
Ser socio de esta sociedad ¡me puede matar, nene!
Mitglied dieser Gesellschaft zu sein, kann mich umbringen, Baby!
¡Chau, gracias!
Tschüss, danke!
¡A la próxima!
Bis zum nächsten Mal!





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! Feel free to leave feedback.