Lyrics and translation La Renga - El Final Es En Donde Partí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final Es En Donde Partí
Конец Там, Где Я Начал
Dejame
ver
que
hay
para
saborear
esta
vuelta
Дай
мне
увидеть,
что
есть,
чтобы
насладиться
этим
кругом,
La
carta
no
está
siempre
a
tu
alcance
en
los
matutinos
Меню
не
всегда
под
рукой
по
утрам.
Loco
de
pensar
que
se
disputa
el
poder
y
la
gloria
Безумец,
думающий,
что
здесь
разыгрывается
власть
и
слава,
Y
con
el
frío
de
un
reino,
las
almas
congelar
И
холодом
царства
души
заморозить.
Cuanta
verdad,
cuanta
mentira
y
cuantas
palabras
Сколько
правды,
сколько
лжи
и
сколько
слов,
Y
todo
este
motor
para
devastar
tu
inconciente
И
весь
этот
механизм,
чтобы
опустошить
твоё
подсознание.
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
найдется
утешение
для
моего
безумия?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Эта
ирония,
чем
её
лечить?
Ведь
конец
там,
где
я
начал.
¿Y
a
quién
llamar,
a
quién
golpearle
la
puerta
tan
tarde?
И
кому
звонить,
кому
стучать
в
дверь
так
поздно?
¿Con
quién
hablar
cuando
no
hay
nadie?
Si
esta
noche
no
puedo
dormir
С
кем
говорить,
когда
никого
нет
рядом?
Если
этой
ночью
мне
не
уснуть.
Déjame
ver
que
hay
para
saborear
esta
vuelta
Дай
мне
увидеть,
что
есть,
чтобы
насладиться
этим
кругом,
La
verdad,
la
mentira
y
la
mueca
de
tu
ingenuidad
Правду,
ложь
и
гримасу
твоей
наивности.
Cuantas
palabras
se
disputan
el
poder
y
la
gloria
Сколько
слов
борются
за
власть
и
славу,
Y
cuantas
vidas
se
pierden
en
el
frío
de
un
reino
mortal
И
сколько
жизней
теряется
в
холоде
смертного
царства.
Loco
de
pensar,
queriendo
entrar
en
razón
y
el
corazón
Безумец,
думающий,
желающий
войти
в
разум,
а
сердце
Tiene
razones
es
que
la
propia
razón
nunca
entenderá
Имеет
свои
причины,
которые
сам
разум
никогда
не
поймет.
Y
a
donde
voy,
siempre
voy
a
buscar
lo
que
es
mío
И
куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
буду
искать
то,
что
принадлежит
мне,
Aunque
el
planeta
termina
en
un
circulo
y
el
final
es
en
donde
partí
Хотя
планета
заканчивается
кругом,
и
конец
там,
где
я
начал.
No
llores
más,
dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Не
плачь
больше,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
свою
судьбу.
Esta
manera
quizá
no
sea
la
muerte,
la
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Этот
путь,
возможно,
не
смерть,
та,
что
сможет
унять
нашу
боль.
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
найдется
утешение
для
моего
безумия?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Эта
ирония,
чем
её
лечить?
Ведь
конец
там,
где
я
начал.
No
llores
más,
dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Не
плачь
больше,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
свою
судьбу.
Esta
manera
quizá
no
sea
la
muerte,
la
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Этот
путь,
возможно,
не
смерть,
та,
что
сможет
унять
нашу
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.