Lyrics and translation La Renga - El Final Es En Donde Partí
El Final Es En Donde Partí
Конец там, где я и начал
Dejame
ver
que
hay
para
saborear
esta
vuelta
Позволь
мне
увидеть,
что
есть
на
этот
раз
La
carta
no
está
siempre
a
tu
alcance
en
los
matutinos
Меню
не
всегда
у
тебя
под
рукой,
словно
утренние
газеты
Loco
de
pensar
que
se
disputa
el
poder
y
la
gloria
Безумно
думать,
что
идет
борьба
за
власть
и
славу
Y
con
el
frío
de
un
reino,
las
almas
congelar
И
в
царственной
стуже
духа
можно
заморозить
Cuanta
verdad,
cuanta
mentira
y
cuantas
palabras
Сколько
правды,
сколько
лжи
и
сколько
слов
Y
todo
este
motor
para
devastar
tu
inconciente
И
весь
этот
двигатель
создан,
чтобы
разорять
твое
подсознание
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
я
найду
утешение
для
моего
безумия?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Это
издевательство
- как
вылечить?
Ведь
конец
там,
где
я
и
начал
¿Y
a
quién
llamar,
a
quién
golpearle
la
puerta
tan
tarde?
И
кого
звать,
в
чью
дверь
стучать
так
поздно?
¿Con
quién
hablar
cuando
no
hay
nadie?
Si
esta
noche
no
puedo
dormir
С
кем
говорить,
если
никого
нет?
Ведь
я
не
могу
спать
этой
ночью
Déjame
ver
que
hay
para
saborear
esta
vuelta
Позволь
мне
увидеть,
что
есть
на
этот
раз
La
verdad,
la
mentira
y
la
mueca
de
tu
ingenuidad
Правда,
ложь
и
гримаса
твоей
наивности
Cuantas
palabras
se
disputan
el
poder
y
la
gloria
Сколько
слов
сражаются
за
власть
и
славу
Y
cuantas
vidas
se
pierden
en
el
frío
de
un
reino
mortal
И
сколько
жизней
погибает
в
стуже
смертного
царства
Loco
de
pensar,
queriendo
entrar
en
razón
y
el
corazón
Безумно
думать,
желая
понять
разум
и
сердце
Tiene
razones
es
que
la
propia
razón
nunca
entenderá
И
у
разума
есть
причины,
которые
сам
разум
никогда
не
поймет
Y
a
donde
voy,
siempre
voy
a
buscar
lo
que
es
mío
И
куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
буду
искать
свое
Aunque
el
planeta
termina
en
un
circulo
y
el
final
es
en
donde
partí
Даже
если
планета
завершится
кругом,
и
конец
там,
где
я
и
начал
No
llores
más,
dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Не
плачь,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
о
своей
судьбе
Esta
manera
quizá
no
sea
la
muerte,
la
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Возможно,
этот
путь
- не
смерть,
которая
сможет
утолить
нашу
боль
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
я
найду
утешение
для
моего
безумия?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Это
издевательство
- как
вылечить?
Ведь
конец
там,
где
я
и
начал
No
llores
más,
dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Не
плачь,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
о
своей
судьбе
Esta
manera
quizá
no
sea
la
muerte,
la
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Возможно,
этот
путь
- не
смерть,
которая
сможет
утолить
нашу
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.