La Renga - El Mambo de la Botella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Renga - El Mambo de la Botella




El Mambo de la Botella
Мамбо с бутылкой
Mi ojo parpadea en la pantalla del video
Мой глаз мерцает на экране видео
Hay tanta gente acá que no se puede ni hablar
Здесь так много людей, что даже не поговорить
El ruido va infestando las neuronas y en el vaso
Шум проникает в нейроны, и в стакане
Se moja mi nariz con espuma de cerveza.
Моя нос мокнет от пивной пены.
Hay tanta cara extraña será que veo doble
Так много незнакомых лиц, будто двоится в глазах
No tengo intenciones de ponerme a descifrar
У меня нет никакого желания разбираться
Cuando siento que alguien me toca la espalda
Когда я чувствую, что кто-то трогает меня за спину
Y al darme vuelta veo tu vieja figura de mi álbum.
И оборачиваясь, вижу твою старую фотографию из моего альбома.
Y me pregunto, y me pregunto
И я спрашиваю себя, я спрашиваю себя
¿Adónde me lleva la vida?
Куда ведет меня жизнь?
Carcelera del destino y la sorpresa
Тюремщица судьбы и сюрпризов
Como me trajo tu cuerpo pudo traerme la muerte
Как она привела ко мне тебя, так могла бы привести и смерть
Y entonces: ya no habría más que preguntar.
И тогда: больше не о чем было бы спрашивать.
Salgo a la calle, a la noche, a la platea
Выхожу на улицу, в ночь, на площадь
Vos te pegás a mi hoy soy tu salvación
Ты жмешься ко мне, сегодня я твое спасение
Giro como un trompo sobre la barranca
Вращаюсь, как волчок, на краю обрыва
Y me voy bailando el mambo de la botella
И танцую мамбо с бутылкой
De piel vidriosa diosa tan bella
Стекляннокожая богиня, такая красивая
Que en su interior guarda la locura de un exceso.
Что хранит внутри безумие избытка.
El viento es la música que me mueve
Ветер это музыка, которая движет мной
Pero el trompo se detiene en una alcantarilla.
Но волчок останавливается в сточной канаве.
Y me pregunto, y me pregunto
И я спрашиваю себя, я спрашиваю себя
¿Adónde me lleva la vida?
Куда ведет меня жизнь?
Carcelera del destino y la sorpresa
Тюремщица судьбы и сюрпризов
Como me trajo tu cuerpo pudo traerme la muerte
Как она привела ко мне тебя, так могла бы привести и смерть
Y entonces: ya no habría más que preguntar.
И тогда: больше не о чем было бы спрашивать.





Writer(s): Gustavo Napoli


Attention! Feel free to leave feedback.