Lyrics and translation La Renga - El Viento Que Todo Empuja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viento Que Todo Empuja
Ветер, Который Всё Подталкивает
Hoy
me
detuve
en
tu
mirada
que
raja
el
velo
del
dolor
Сегодня
я
остановился
на
твоем
взгляде,
разрывающем
пелену
боли,
Y
supe
que
hay
algo
más
que
percibir
И
понял,
что
есть
нечто
большее,
чем
просто
воспринимать
En
este
mundo
que
todo
lo
muele
y
desgarra
В
этом
мире,
который
всё
перемалывает
и
разрывает.
Perdido
por
perdido
ya
ves,
da
lo
mismo
vivo
o
muerto
Пропащий,
как
видишь,
всё
равно,
жив
я
или
мёртв,
Pero
tu
alma
es
otra
cosa,
tu
alma
es
la
que
te
mueve
Но
твоя
душа
— это
другое,
твоя
душа
— это
то,
что
тебя
движет,
Tu
alma
es
mi
razón,
tu
alma
es
la
fuerza
Твоя
душа
— моя
причина,
твоя
душа
— моя
сила.
El
águila
muerte
siempre
vuelve
y
afina
su
aguda
vista
Орёл
смерти
всегда
возвращается
и
оттачивает
свой
острый
взгляд.
Hoy
cualquiera
puede
morir
sin
saber
cómo
fue
vivir
Сегодня
любой
может
умереть,
не
зная,
как
это
— жить.
Yo
sólo
espero
sin
dormirme
en
mis
sueños
Я
лишь
надеюсь,
не
засыпая
в
своих
мечтах,
Estar
tan
lejos
de
esta
ignorancia
Быть
так
далеко
от
этого
невежества.
Y
es
que
sólo
eso,
sólo
eso
И
только
это,
только
это
Despierta
en
mí
el
viento
que
todo
empuja
пробуждает
во
мне
ветер,
который
всё
подталкивает.
Sólo
eso,
sólo
eso
Только
это,
только
это,
Que
más
puedo
esperar,
sólo
eso
Чего
ещё
мне
ждать,
только
этого.
Y
mi
mirada
puede
ver
por
la
rejilla
de
tus
ojos
И
мой
взгляд
может
видеть
сквозь
решетку
твоих
глаз,
Para
espiar
tu
corazón
que
se
Чтобы
подсмотреть
твоё
сердце,
которое
Quedó
con
un
pedazo
de
mi
vida
Осталось
с
кусочком
моей
жизни,
Al
tiempo
que
yo
brote
de
tu
sangre
В
то
время
как
я
пророс
из
твоей
крови.
Hoy
que
no
hay
tiempo
que
perder
Сегодня,
когда
нет
времени
терять,
Que
todo
anda
a
reloj
Когда
всё
идёт
по
часам,
Que
se
destruye
sin
razón
Когда
всё
разрушается
без
причины,
Y
la
vida
muere
en
un
discurso
И
жизнь
умирает
в
речах.
Y
alguien
se
encarga
de
encerrarte
И
кто-то
берёт
на
себя
заботу
запереть
тебя,
Y
otro
prepara
el
fin
del
mundo
А
другой
готовит
конец
света,
Y
tan
lejana
queda
la
esencia
И
так
далека
остаётся
суть,
Que
sólo
el
hecho
de
encontrarte
para
mí
Что
только
встреча
с
тобой
для
меня
Le
da
sentido,
le
da
sentido
a
mi
vida
Придаёт
смысл,
придаёт
смысл
моей
жизни.
Y
es
que
sólo
eso,
sólo
eso
И
только
это,
только
это
Despierta
en
mí
el
viento
que
todo
empuja
пробуждает
во
мне
ветер,
который
всё
подталкивает.
Sólo
eso,
sólo
eso
Только
это,
только
это,
Que
más
puedo
esperar,
sólo
eso
Чего
ещё
мне
ждать,
только
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.