La Renga - En Pie - Live - translation of the lyrics into German

En Pie - Live - La Rengatranslation in German




En Pie - Live
Aufrecht - Live
Maderas de viejo nogal, rocío llora mi sangre
Hölzer alten Nussbaums, Tau weint mein Blut
Espera al otoño y verás caer desde el mejor lugar
Warte auf den Herbst und du wirst sehen, wie vom besten Ort fällt
Las escamas de mi dulce corazón
Die Schuppen meines süßen Herzens
Las visiones que de tu alma aún conserva el sol
Die Visionen deiner Seele, die die Sonne noch bewahrt
¿Quién soy?
Wer bin ich?
¿Quién soy?
Wer bin ich?
¿Cuántas veces hubieras podido ser
Wie oft hättest du sein können
El hito que en la cima de mi vida me mantenga aún en pie?
Der Meilenstein, der auf dem Gipfel meines Lebens mich noch aufrecht hält?
Soy el sereno de la noche, la penumbra y el dolor
Ich bin die Stille der Nacht, der Halbschatten und der Schmerz
Y estoy durmiendo en tu historia, en tu sueño y en tu razón
Und ich schlafe in deiner Geschichte, in deinem Traum und in deiner Vernunft
Soy el incierto caminante que transita tu resignación
Ich bin der ungewisse Wanderer, der durch deine Resignation geht
¿No ves que no quiero ver lo que fui, lo que soy, lo que pude ser?
Siehst du nicht, dass ich nicht sehen will, was ich war, was ich bin, was ich hätte sein können?
¿Cuántas formas pudiste tomar en mí?
Wie viele Formen konntest du in mir annehmen?
¿Cómo no logré dejar de lado tu fantasma y seguir así?
Wie habe ich es nicht geschafft, deinen Geist beiseite zu lassen und so weiterzumachen?
(Okey, Ricardo)
(Okay, Ricardo)
Maderas de viejo nogal, rocío llora mi sangre
Hölzer alten Nussbaums, Tau weint mein Blut
Espera al otoño y verás caer desde el mejor lugar
Warte auf den Herbst und du wirst sehen, wie vom besten Ort fällt
Las escamas de mi dulce corazón
Die Schuppen meines süßen Herzens
Las visiones que de tu alma aún conserva el sol
Die Visionen deiner Seele, die die Sonne noch bewahrt
¿Quién soy?
Wer bin ich?
¿Quién soy?
Wer bin ich?
(El hito) que en la cima de mi vida me mantenga aún en pie
(Der Meilenstein), der auf dem Gipfel meines Lebens mich noch aufrecht hält
En pie
Aufrecht
En pie
Aufrecht
En pie
Aufrecht
En pie
Aufrecht
En pie
Aufrecht
Ricardo Mollo en la guitarra
Ricardo Mollo an der Gitarre





Writer(s): Manuel Varela


Attention! Feel free to leave feedback.