Lyrics and translation La Renga - Hablando De La Libertad - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando De La Libertad - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Говоря о свободе - Живой концерт на стадионе Уракан Буэнос-Айрес / 2001
Hice
a
mi
cuerpo
amigo
del
viento
y
la
distancia
Я
подружил
свое
тело
с
ветром
и
расстоянием,
Y
me
fui
a
buscarle
una
verdad
a
mi
corazón
И
отправился
искать
правду
для
своего
сердца,
Algo
tan
grande
como
el
cielo
y
las
montañas
Что-то
такое
же
огромное,
как
небо
и
горы,
Y
tan
pequeño
como
una
gota
de
rocío
И
такое
же
маленькое,
как
капля
росы.
Y
ya
no
estuvo
más
conmigo
mi
corazón
И
больше
не
было
со
мной
моего
сердца,
Se
fue
a
posar
en
cada
una
de
las
cosas
Оно
ушло,
чтобы
поселиться
в
каждой
вещи,
Y
ya
no
estuvo
más
conmigo
mi
corazón
И
больше
не
было
со
мной
моего
сердца,
Se
fue
a
fundir
con
la
esencia
y
la
savia
Оно
слилось
с
сутью
и
жизненной
силой.
Y
ahora
solo
un
camino
he
de
caminar
И
теперь
мне
остается
идти
лишь
одним
путем,
Cualquier
camino
que
tenga
corazón
Любым
путем,
у
которого
есть
сердце,
Atravesando
todo
su
largo
sin
aliento
Проходя
весь
его
путь
без
дыхания,
Dejando
atrás
mil
razones
en
el
tiempo
Оставляя
позади
тысячу
причин
во
времени.
Y
morir
queriendo
ser
libre
И
умереть,
желая
быть
свободным,
Encontrar
mi
lado
salvaje
Найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino
Придать
крылья
своей
судьбе,
Romper
los
dientes
de
este
engranaje
Сломать
зубья
этой
шестеренки.
Morir
queriendo
ser
libre
Умереть,
желая
быть
свободным,
(Encontrar
mi
lado
salvaje
(Найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino
Придать
крылья
своей
судьбе,
Romper
los
dientes
de
este)
¡engranaje!
Сломать
зубья
этой)
шестеренки!
Hice
un
lugar
(en
el
refugio
de
mis
sueños
Я
создал
место
(в
убежище
своих
снов,
Y
guardé
ahí
mi
tesoro
más
preciado
И
спрятал
там
свое
самое
ценное
сокровище,
Donde
no
llega
el
hombre
con
sus
jaulas
Куда
не
доберется
человек
со
своими
клетками,
Ni
la
maquinaria
de
la
supervivencia)
Ни
машина
выживания).
Me
fue
más
fácil
intentar
la
vida
Мне
было
легче
попытаться
жить,
Que
venderla
al
intelecto
y
la
conformidad
(¿y
ahora,
qué?)
Чем
продать
ее
интеллекту
и
конформизму
(и
теперь
что?)
Ahora
solo
un
camino
he
de
caminar
Теперь
мне
остается
идти
лишь
одним
путем,
Cualquier
camino
que
tenga
corazón
Любым
путем,
у
которого
есть
сердце,
Atravesando
todo
su
largo
sin
aliento
Проходя
весь
его
путь
без
дыхания,
Dejando
atrás
mil
razones
en
el
tiempo
(¡y
morir!)
Оставляя
позади
тысячу
причин
во
времени
(и
умереть!)
Y
morir
queriendo
ser
libre
И
умереть,
желая
быть
свободным,
(Encontrar
mi
lado
salvaje)
(Найти
свою
дикую
сторону)
Ponerle
alas
a
mi
destino
Придать
крылья
своей
судьбе,
(Romper
los
dientes
de
este
engranaje)
(Сломать
зубья
этой
шестеренки)
Morir
queriendo
ser
libre
Умереть,
желая
быть
свободным,
Encontrar
mi
lado
salvaje
Найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino
Придать
крылья
своей
судьбе,
Romper
los
dientes
de
este
engranaje
Сломать
зубья
этой
шестеренки.
¡Chau,
gracias!
Пока,
спасибо!
¡Nos
vemos
la
próxima!
Увидимся
в
следующий
раз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.