La Renga - Hablando De La Libertad - Live - translation of the lyrics into German

Hablando De La Libertad - Live - La Rengatranslation in German




Hablando De La Libertad - Live
Über die Freiheit sprechen - Live
Hice a mi cuerpo amigo del cielo y la distancia
Ich machte meinen Körper zum Freund des Himmels und der Ferne
Y me fui a buscarle una verdad a mi corazón
Und ich ging, um eine Wahrheit für mein Herz zu suchen
Algo tan grande como el cielo y las montañas
Etwas so Großes wie der Himmel und die Berge
Y tan pequeño como una gota de rocio
Und so klein wie ein Tautropfen
Y ya no estuvo más conmigo mi corazón
Und mein Herz war nicht mehr bei mir
Se fue a posar en cada una de las cosas
Es ging, um sich auf jedem der Dinge niederzulassen
Y ya no estuvo más conmigo mi corazón
Und mein Herz war nicht mehr bei mir
Se fue a fundir con la escencia y la sabia
Es ging, um mit der Essenz und dem Wesen zu verschmelzen
Y ahora solo un camino he de caminar
Und nun muss ich nur einen Weg gehen
Cualquier camino que tenga corazón
Jeden Weg, der Herz hat
Atravesando todo su largo sin aliento
Seine ganze Länge atemlos durchquerend
Dejando atrás mil razones en el tiempo
Tausend Gründe in der Zeit zurücklassend
Y morir queriendo ser libre
Und sterben in dem Wunsch, frei zu sein
Encontrar mi lado salvaje
Meine wilde Seite finden
Ponerle alas a mi destino
Meinem Schicksal Flügel verleihen
Romper los dientes de este engranaje
Die Zähne dieses Getriebes zerbrechen
Morir queriendo ser libre
Sterben in dem Wunsch, frei zu sein
(Encontrar mi lado salvaje)
(Meine wilde Seite finden)
(Ponerle alas a mi destino)
(Meinem Schicksal Flügel verleihen)
(Romper los dientes de este engranaje)
(Die Zähne dieses Getriebes zerbrechen)
Hice un lugar (En el refugio de mis sueños)
Ich schuf einen Ort (Im Refugium meiner Träume)
(Y guardé ahí mi tesoro más preciado)
(Und bewahrte dort meinen wertvollsten Schatz)
(Donde no llega el hombre con sus jaulas)
(Wohin der Mensch mit seinen Käfigen nicht gelangt)
(Ni la maquinaria de la supervivencia)
(Noch die Maschinerie des Überlebens)
Me fue mas fácil, intentar la vida
Es war mir leichter, das Leben zu versuchen
Que venderla al intelecto y la conformidad
Als es dem Intellekt und der Konformität zu verkaufen
Y ahora solo un camino he de caminar
Und nun muss ich nur einen Weg gehen
Cualquier camino que tenga corazón
Jeden Weg, der Herz hat
Atravesando todo su largo sin aliento
Seine ganze Länge atemlos durchquerend
Dejando atrás mil razones en el tiempo
Tausend Gründe in der Zeit zurücklassend
Morir queriendo ser libre
Sterben in dem Wunsch, frei zu sein
(Encontrar mi lado salvaje)
(Meine wilde Seite finden)
Ponerle alas a mi destino
Meinem Schicksal Flügel verleihen
(Romper los dientes de este engranaje)
(Die Zähne dieses Getriebes zerbrechen)
Morir queriendo ser libre
Sterben in dem Wunsch, frei zu sein
Encontrar mi lado salvaje
Meine wilde Seite finden
Ponerle alas a mi destino
Meinem Schicksal Flügel verleihen
Romper los dientes de este engranaje
Die Zähne dieses Getriebes zerbrechen
Chao, gracias, nos vemos a la próxima
Tschüss, danke, wir sehen uns beim nächsten Mal
¡Gracias!
Danke!





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! Feel free to leave feedback.