Lyrics and translation La Renga - La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)
Трехфазная (Сумасшедшие в космосе, Та же самая жизнь, те же самые улицы, Путь оттепели)
Bueno,
vamos
a
seguir
con
esto
que
Ну,
давай
продолжим
то,
что
Nosotros
denominamos
"La
trifásica"
мы
называем
"Трехфазная"
Y
vamos
enloqueciendo
a
bordo
de
un
planeta
И
мы
сходим
с
ума
на
борту
планеты,
Que
gira
como
perdido
en
el
abismo
indiferente
Которая
вращается,
как
потерянная,
в
безразличной
пучине
De
un
espacio
hasta
siempre
y
para
todos
lados
Бесконечного
пространства,
простирающегося
во
всех
направлениях,
En
la
locura
de
la
locura,
en
donde
nada
está
apoyado
В
безумии
безумия,
где
ничто
не
имеет
опоры.
En
el
insignificante
punto
que
me
corresponde
В
этой
ничтожной
точке,
которая
мне
отведена,
En
la
conquista
de
mi
cielo
donde
ya
no
tengo
nada
В
завоевании
моего
неба,
где
у
меня
уже
ничего
нет,
En
la
intocable
profundidad
de
la
eterna
línea
redonda
В
недосягаемой
глубине
вечной
округлой
линии,
En
donde
siempre
los
pisos
se
desfondan
Где
пол
всегда
проваливается
подо
мной.
En
donde
el
tiempo
avanzará
por
siempre
Где
время
будет
идти
вечно,
Y
yo
sin
tiempo
para
nada
А
у
меня
нет
времени
ни
на
что.
En
el
cruel
navío
sin
las
costas
del
océano
На
жестоком
корабле
без
берегов
океана,
En
el
afuera
mismo
de
mi
adentro
Во
внешней
стороне
моей
внутренней
сущности,
En
el
rumbo
fijo
sin
rumbo
На
верном
курсе
без
курса,
En
las
vueltas
sin
vueltas
dando
tumbos
В
кружении
без
кружения,
кувыркаясь.
Hoy
me
devuelvo
al
infinito
Сегодня
я
возвращаюсь
в
бесконечность,
Porque
ya
no
me
pertenezco
Потому
что
я
больше
не
принадлежу
себе.
Hoy
me
devuelvo
de
donde
vengo
Сегодня
я
возвращаюсь
туда,
откуда
пришел,
Para
poder
continuar
Чтобы
иметь
возможность
продолжать.
¿Qué
es
lo
que
dicen
esas
voces?
Что
говорят
эти
голоса?
Si
las
estrellas
no
hablan
Ведь
звезды
не
разговаривают.
Si
siempre
alguien
del
infinito
me
llama
Если
кто-то
из
бесконечности
зовет
меня,
Y
todo
está
tan
acá,
acá,
acá,
acá,
acá
И
все
так
близко,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь.
(Toda
la
vida)
las
mismas
calles
(Всю
жизнь)
те
же
улицы,
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Всю
жизнь
те
же
улицы,
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Всю
жизнь
те
же
улицы,
Toda
la
vida
las
mismas
calles,
au
Всю
жизнь
те
же
улицы,
ау.
Vamos
de
paseo
en
mi
auto
feo
Мы
катаемся
на
моей
развалюхе,
Tengo
un
trueno
en
mi
cráneo
que
retumba
sin
parar
В
моем
черепе
гремит
гром,
который
не
прекращается,
Un
trueno
de
montaña
y
cielo
negro
Гром
горный
и
небо
черное,
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
И
дорога,
потрескавшаяся
от
того
же
холода,
Que
me
invitó
al
banquete
Который
пригласил
меня
на
пир,
Que
me
invitó
al
banquete
Который
пригласил
меня
на
пир,
Que
me
invitó
al
banquete
Который
пригласил
меня
на
пир,
Que
me
invitó
al
banquete
Который
пригласил
меня
на
пир.
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear
В
машине
отца
мы
едем
кататься.
Y
bajo
a
mil
por
el
camino
del
deshielo
И
я
несусь
по
дороге
оттепели,
Sin
luces
y
sin
frenos,
a
mi
lado
el
precipicio
Без
света
и
без
тормозов,
рядом
со
мной
пропасть,
A
mi
lado
el
precipicio,
a
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть,
рядом
со
мной
пропасть,
A
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть.
Y
ya
nada
importa
que
me
haga
torta
И
уже
неважно,
что
меня
размажет,
Tengo
un
rayo
en
mi
cráneo
que
me
parte
en
dos
В
моем
черепе
молния,
которая
разрывает
меня
надвое,
Un
rayo
de
montaña
y
cielo
negro
Молния
горная
и
небо
черное,
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
И
дорога,
потрескавшаяся
от
того
же
холода,
Que
me
invitó
al
festín
Который
пригласил
меня
на
праздник,
Que
me
invitó
al
festín
Который
пригласил
меня
на
праздник,
Que
me
invitó
al
festín
Который
пригласил
меня
на
праздник,
Que
me
invitó
al
festín
Который
пригласил
меня
на
праздник.
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear
В
машине
отца
мы
едем
кататься.
Y
bajo
a
mil
por
el
camino
del
deshielo
И
я
несусь
по
дороге
оттепели,
Sin
luces
y
sin
frenos,
a
mi
lado
el
precipicio
Без
света
и
без
тормозов,
рядом
со
мной
пропасть,
A
mi
lado
el
precipicio,
a
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть,
рядом
со
мной
пропасть,
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.