Lyrics and translation La Renga - La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)
La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)
Трифаза (Сумасшедшие в космосе, Сама жизнь, Путь оттаивания)
Bueno,
vamos
a
seguir
con
esto
que
Моя
милая,
мы
продолжим
с
тем,
что
Nosotros
denominamos
"La
trifásica"
Мы
называем
"Трифаза"
Y
vamos
enloqueciendo
a
bordo
de
un
planeta
И
мы
сойдём
с
ума
на
борту
планеты
Que
gira
como
perdido
en
el
abismo
indiferente
Которая
крутится,
как
потерявшаяся
в
бездонной
пустоте
De
un
espacio
hasta
siempre
y
para
todos
lados
Космоса,
простирающегося
во
все
стороны
En
la
locura
de
la
locura,
en
donde
nada
está
apoyado
В
безумии
безумия,
где
ни
на
чём
нет
опоры
En
el
insignificante
punto
que
me
corresponde
В
незначительной
точке,
которая
мне
уготована
En
la
conquista
de
mi
cielo
donde
ya
no
tengo
nada
В
завоевании
моего
неба,
где
у
меня
больше
ничего
нет
En
la
intocable
profundidad
de
la
eterna
línea
redonda
В
неприкосновенной
глубине
вечной
круглой
линии
En
donde
siempre
los
pisos
se
desfondan
Где
этажи
вечно
рушатся
En
donde
el
tiempo
avanzará
por
siempre
Где
время
будет
вечно
двигаться
вперёд
Y
yo
sin
tiempo
para
nada
А
у
меня
не
будет
времени
ни
на
что
En
el
cruel
navío
sin
las
costas
del
océano
На
жестоком
корабле
без
берегов
океана
En
el
afuera
mismo
de
mi
adentro
Во
внешнем
мире
моего
внутреннего
En
el
rumbo
fijo
sin
rumbo
На
заданном
курсе
без
курса
En
las
vueltas
sin
vueltas
dando
tumbos
В
поворотах
без
поворотов,
кувыркаясь
Hoy
me
devuelvo
al
infinito
Сегодня
я
возвращаюсь
в
бесконечность
Porque
ya
no
me
pertenezco
Потому
что
я
уже
не
принадлежу
себе
Hoy
me
devuelvo
de
donde
vengo
Сегодня
я
возвращаюсь
туда,
откуда
пришёл
Para
poder
continuar
Чтобы
продолжить
свой
путь
¿Qué
es
lo
que
dicen
esas
voces?
Что
говорят
эти
голоса?
Si
las
estrellas
no
hablan
Ведь
звёзды
не
говорят
Si
siempre
alguien
del
infinito
me
llama
Ведь
кто-то
из
бесконечности
всегда
зовёт
меня
Y
todo
está
tan
acá,
acá,
acá,
acá,
acá
И
всё
так
близко,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь
(Toda
la
vida)
las
mismas
calles
(Всю
жизнь)
те
же
улицы
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Всю
жизнь
те
же
улицы
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Всю
жизнь
те
же
улицы
Toda
la
vida
las
mismas
calles,
au
Всю
жизнь
те
же
улицы,
ох
Vamos
de
paseo
en
mi
auto
feo
Мы
едем
на
прогулку
в
моей
уродливой
машине
Tengo
un
trueno
en
mi
cráneo
que
retumba
sin
parar
В
моей
голове
грохочет
гроза,
которая
не
прекращается
ни
на
миг
Un
trueno
de
montaña
y
cielo
negro
Гроза
гор
и
чёрного
неба
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
И
потрескавшаяся
дорога
такого
же
холода
Que
me
invitó
al
banquete
Которая
пригласила
меня
на
пир
Que
me
invitó
al
banquete
Которая
пригласила
меня
на
пир
Que
me
invitó
al
banquete
Которая
пригласила
меня
на
пир
Que
me
invitó
al
banquete
Которая
пригласила
меня
на
пир
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear
На
отцовской
машине
мы
отправимся
на
прогулку
Y
bajo
a
mil
por
el
camino
del
deshielo
И
я
мчусь
на
огромной
скорости
по
дороге
оттаивания
Sin
luces
y
sin
frenos,
a
mi
lado
el
precipicio
Без
фар
и
тормозов,
рядом
со
мной
пропасть
A
mi
lado
el
precipicio,
a
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть,
рядом
со
мной
пропасть
A
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть
Y
ya
nada
importa
que
me
haga
torta
И
уже
неважно,
что
я
разобьюсь
в
лепёшку
Tengo
un
rayo
en
mi
cráneo
que
me
parte
en
dos
В
моей
голове
молния,
которая
разрывает
меня
надвое
Un
rayo
de
montaña
y
cielo
negro
Молния
гор
и
чёрного
неба
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
И
потрескавшаяся
дорога
такого
же
холода
Que
me
invitó
al
festín
Которая
пригласила
меня
на
пиршество
Que
me
invitó
al
festín
Которая
пригласила
меня
на
пиршество
Que
me
invitó
al
festín
Которая
пригласила
меня
на
пиршество
Que
me
invitó
al
festín
Которая
пригласила
меня
на
пиршество
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear
На
отцовской
машине
мы
отправимся
на
прогулку
Y
bajo
a
mil
por
el
camino
del
deshielo
И
я
мчусь
на
огромной
скорости
по
дороге
оттаивания
Sin
luces
y
sin
frenos,
a
mi
lado
el
precipicio
Без
фар
и
тормозов,
рядом
со
мной
пропасть
A
mi
lado
el
precipicio,
a
mi
lado
el
precipicio
Рядом
со
мной
пропасть,
рядом
со
мной
пропасть
Oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.