Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida, Las Mismas Calles - Live
Das Leben, die gleichen Straßen - Live
Hoy
me
devuelvo
al
infinito
Heute
kehre
ich
ins
Unendliche
zurück
Porque
ya
no
me
pertenezco
Weil
ich
mir
nicht
mehr
gehöre
Hoy
me
devuelvo
de
donde
vengo
Heute
kehre
ich
dorthin
zurück,
woher
ich
komme
Para
poder
continuar
Um
weitermachen
zu
können
¿Qué
es
lo
que
dicen
esas
voces?
Was
sagen
diese
Stimmen?
Si
las
estrellas
no
hablan
Wenn
die
Sterne
nicht
sprechen
Siempre
alguien
del
infinito
me
llama
Immer
ruft
mich
jemand
aus
dem
Unendlichen
Y
todo
eso
tan,
tan
acá,
acá,
acá,
acá,
acá,
acá
Und
all
das
so,
so
hier,
hier,
hier,
hier,
hier,
hier
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Hoy
doblo
siempre
la
misma
esquina
Heute
biege
ich
immer
um
die
gleiche
Ecke
La
esquina
del
infinito
Die
Ecke
des
Unendlichen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Y
ya
no
puedo
volver
Und
ich
kann
nicht
mehr
zurückkehren
¿Qué
es
lo
que
mueve
tu
siempre?
Was
bewegt
dein
Immer?
Si
siempre
nunca
te
alcanza
Wenn
Immer
dir
nie
reicht
Si
siempre
alguien
del
infinito
nos
llama
Wenn
uns
immer
jemand
aus
dem
Unendlichen
ruft
Y
todo
eso
tan,
tan
acá,
acá,
acá,
acá,
acá,
acá
Und
all
das
so,
so
hier,
hier,
hier,
hier,
hier,
hier
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Toda
la
vida
las
mismas
calles
Das
ganze
Leben
die
gleichen
Straßen
Todas
las
vidas
las
mismas
calles
Alle
Leben
die
gleichen
Straßen
Todas
las
vidas
las
mismas
calles
Alle
Leben
die
gleichen
Straßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.