La Renga - Lo Frágil De La Locura - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Renga - Lo Frágil De La Locura




Lo Frágil De La Locura
The Fragility of Madness
La sangre se inquietaba en mis venas y aquel verano al norte partí
The blood in my veins was restless, so that summer I left for the north
Para olvidarme de mi rutina y sentirme liberado al fin
To forget my routine and feel liberated at last
Ver la tierra bañada de sol, respirar aire de las alturas
To see the sun-drenched land, to breathe the air of the heights
Llenar el cuenco de mis ojos con lo más frágil de la locura
To fill the bowl of my eyes with the most fragile of madness
Pero también la realidad mostró otro reflejo en ella
But reality also showed another reflection on it
Cuando me habló un hermano al que también le llevó la huella
When a brother spoke to me, to whom the traces had also led
Ya que vas a escribir
Since you are going to write
Dijo: "Cuenta de mi pueblo"
He said: "Tell the story of my people"
Pobreza y dolor sólo trajo el progreso
Poverty and pain were all that progress brought
La cultura de la traición y los indios en los museos
A culture of betrayal and Indians in museums
Me invitó a mascar de su hierba y a morder de la pura verdad
He invited me to chew on his grass and to take a bite of the pure truth
Me preguntó de qué se ocupaban allá en la Capital
He asked me what people in the capital city were concerned about
Y yo sólo tuve palabras para definir la injusticia
And I only had words to define injustice
Y qué sólo aspiraban al fruto de la propia codicia
And that they only aspired to the fruits of their own greed
Al fin la tierra bañada de sol, respiré aire de las alturas
At last I saw the sun-drenched land, I breathed the air of the heights
Y llené el cuenco de mis ojos con lo más frágil de la locura
And I filled the bowl of my eyes with the most fragile of madness
Ya que vas a escribir
Since you are going to write
Dijo: "Cuenta de mi pueblo"
He said: "Tell the story of my people"
Pobreza y dolor sólo trajo el progreso
Poverty and pain were all that progress brought
La cultura de la traición y los indios en los museos
A culture of betrayal and Indians in museums





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! Feel free to leave feedback.