Lyrics and translation La Rua feat. Federica Carta - Sull'Orlo Di Una Crisi D'Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sull'Orlo Di Una Crisi D'Amore
На Грани Любовного Кризиса
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Mentre
dormo
in
questa
città
Пока
я
сплю
в
этом
городе
Sotto
la
nostra
schiena
nuda
Под
нашими
голыми
спинами
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Mentre
questo
autunno
caldo
Пока
эта
теплая
осень
Fonde
l'anima
Растворяет
душу
Di
questo
giorno
qualunque
В
этот
обычный
день
Di
questa
vita
qualunque
В
эту
обычную
жизнь
In
questo
albergo
qualunque
В
этом
обычном
отеле
Che
strana
bugia
è
la
verità
Какая
странная
ложь
в
этой
правде
Sull'orlo
di
una
crisi
d'amore
На
грани
любовного
кризиса
Sull'orlo
di
una
crisi
d'amore
На
грани
любовного
кризиса
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Userò
la
notte
per
farti
luce
Я
использую
ночь,
чтобы
осветить
тебя
Userò
il
silenzio
per
alzare
la
mia
voce
Я
использую
тишину,
чтобы
повысить
свой
голос
Quando
dici
di
valere
meno
di
questa
canzone
Когда
ты
говоришь,
что
ты
стоишь
меньше
этой
песни
Io
ti
dico
che
tu
vali
più
di
un
miliardo
di
persone
Я
говорю
тебе,
что
ты
стоишь
больше
миллиарда
людей
Anche
la
neve
a
settembre
è
soltanto
acqua
in
un
bicchiere
Даже
снег
в
сентябре
- это
просто
вода
в
стакане
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Dentro
quello
che
hai
nascosto
Внутри
того,
что
ты
скрываешь
In
fondo
all'anima
В
глубине
души
Di
questo
giorno
qualunque
В
этот
обычный
день
Di
questa
vita
qualunque
В
эту
обычную
жизнь
In
questo
albergo
qualunque
В
этом
обычном
отеле
C'è
solo
una
parte
di
verità
Есть
только
часть
правды
Sull'orlo
di
una
crisi
d'amore
На
грани
любовного
кризиса
Sull'orlo
di
una
crisi
d'amore
На
грани
любовного
кризиса
Sto
cercando
qualcosa
Я
ищу
что-то
Userò
la
notte
per
farti
luce
Я
использую
ночь,
чтобы
осветить
тебя
Userò
il
silenzio
per
alzare
la
mia
voce
Я
использую
тишину,
чтобы
повысить
свой
голос
Quando
dici
di
volere
meno
di
questa
canzone
Когда
ты
говоришь,
что
хочешь
меньше
этой
песни
Io
ti
dico
che
tu
vali
più
di
un
miliardo
di
persone
Я
говорю
тебе,
что
ты
стоишь
больше
миллиарда
людей
Anche
un
diluvio
che
finisce
è
soltanto
acqua
in
un
bicchiere
Даже
потоп,
который
заканчивается,
- это
всего
лишь
вода
в
стакане
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом
La
solitudine
non
ha
le
gambe
Одиночество
не
имеет
ног
Non
se
ne
va
mai
via
da
sola
Оно
никогда
не
уходит
само
по
себе
E
questa
luna
è
qui
da
qualche
parte
И
эта
луна
где-то
здесь
A
illuminare
ogni
mio
singolo
pensiero
Освещает
каждую
мою
мысль
In
questa
città
che
dorme,
che
cambia
le
sue
forme
В
этом
городе,
который
спит,
который
меняет
свои
формы
E
vive
di
respiri
e
di
insegne
И
живет
дыханием
и
вывесками
Che
il
giorno
a
volte
spegne
Которые
день
иногда
гасит
Che
il
giorno
a
volte
spegne
Которые
день
иногда
гасит
Userò
la
notte
per
farti
luce
Я
использую
ночь,
чтобы
осветить
тебя
Userò
il
silenzio
per
alzare
la
mia
voce
Я
использую
тишину,
чтобы
повысить
свой
голос
Quando
dici
di
volere
meno
di
questa
canzone
Когда
ты
говоришь,
что
хочешь
меньше
этой
песни
Io
ti
dico
che
tu
vali
più
di
un
miliardo
di
persone
Я
говорю
тебе,
что
ты
стоишь
больше
миллиарда
людей
E
tutto
l'oro
del
mondo
è
soltanto
acqua
in
un
bicchiere
И
все
золото
мира
- это
просто
вода
в
стакане
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
(se
non
ci
sei
tu)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом)
Se
non
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом
La
solitudine
non
ha
le
gambe
Одиночество
не
имеет
ног
Non
se
ne
va
ma
via
da
sola
Оно
никогда
не
уходит
само
по
себе
Se
non
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Daniele Incicco, Alessandro Raina
Attention! Feel free to leave feedback.