Lyrics and translation La Rua - Anna e Marco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chiedi
perché
il
cielo
è
grigio
e
perché
c'è
il
cemento
pure
in
paradiso
Ты
спрашиваешь,
почему
небо
серое
и
почему
даже
в
раю
бетон
Mi
chiedi
perché
litighiamo
Ты
спрашиваешь,
почему
мы
ссоримся
Perché
ci
piace
litigare
per
fare
pace
Потому
что
нам
нравится
ссориться,
чтобы
потом
мириться
Ma
ci
pensi
mai
che
prima
guardavamo
il
cielo
e
ora
guardiamo
Sky
Но
ты
когда-нибудь
думала,
что
раньше
мы
смотрели
на
небо,
а
теперь
смотрим
телевизор
È
assurdo
se
ci
pensi
dai
Это
абсурдно,
если
подумать
Mentre
apro
un'altra
bottiglia
di
champagne
Пока
я
открываю
очередную
бутылку
шампанского
Cerchi
di
tenermi
i
piedi
in
terra
come
Chagall
Ты
пытаешься
удержать
меня
на
земле,
как
Шагал
Non
sono
molto
bravo
a
stare
ai
patti
Я
не
очень
хорош
в
том,
чтобы
выполнять
обещания
Sono
molto
più
bravo
a
stare
ai
party
Я
гораздо
лучше
умею
ходить
на
вечеринки
Sono
già
attivo,
le
7:
20
Я
уже
на
ногах,
7:20
Fare
'ste
serate
mi
uccide
sono
vittima
degli
eventi
Эти
вечеринки
меня
убивают,
я
жертва
событий
Nel
cielo
no,
non
sono
i
lampi
è
Dio
che
vuole
che
mi
sposto
da
te
mi
sta
facendo
i
lampeggianti
В
небе
это
не
молнии,
это
Бог
хочет,
чтобы
я
ушел
от
тебя,
он
включает
мне
мигалку
Prima
volevo
solo
te
ora
sono
così
solo
che
Раньше
я
хотел
только
тебя,
теперь
я
так
одинок,
что
Nemmeno
il
karma
ritorna
da
me.
Даже
карма
не
возвращается
ко
мне.
Ora
la
festa
finisce
Теперь
праздник
окончен
E
resto
solo
dietro
le
quinte
И
я
остаюсь
один
за
кулисами
Ora
la
distanza
l'avverto
Теперь
я
чувствую
расстояние
Che
ironia
la
mia
stanza
d'albergo
Какая
ирония,
мой
гостиничный
номер
È
un
anno
che
gli
sorrido
fissando
nel
vuoto
Уже
год
я
улыбаюсь
им,
глядя
в
пустоту
Ma
non
sanno
che
Но
они
не
знают,
что
Ho
davanti
una
foto
in
cui
guardo
te
Передо
мной
твоя
фотография,
на
которую
я
смотрю
Non
so
per
quanto
ti
ricorderò
Не
знаю,
как
долго
я
буду
тебя
помнить
Mentre
affogo
dentro
questi
shot
Пока
тону
в
этих
шотах
E
perdo
i
sensi
di
colpo
И
теряю
сознание
внезапно
Ma
i
sensi
di
colpa
no
Но
чувство
вины
нет
Vedo
il
letto
che
si
stringe
Вижу,
как
кровать
сжимается
Senza
te
sembra
un
freezer
Без
тебя
она
как
морозильник
Vieni
da
me
la
mia
stanza
d'hotel
è
la
numero
365.
Приходи
ко
мне,
мой
номер
в
отеле
365.
Mi
chiedono
se
nei
pezzi
parlo
di
me
Меня
спрашивают,
говорю
ли
я
о
себе
в
песнях
Se
sono
mai
stato
fidanzato
Был
ли
я
когда-нибудь
влюблен
Io
dico
"Macché!"
Я
говорю
"Конечно,
нет!"
Ho
sempre
preso
un
po'
di
qua,
un
po'
di
lì,
un
po'
di
là
Я
всегда
брал
понемногу
отсюда,
оттуда,
оттуда
Come
quando
ti
prepari
un
piatto
dal
buffet
Как
когда
набираешь
себе
тарелку
на
шведском
столе
Ma
tu
mi
aspettavi
a
casa
sveglia
Но
ты
ждала
меня
дома,
не
спала
Arrotolata
nelle
lenzuola
Завернувшись
в
простыни
Come
una
caramella
Как
карамелька
Ora
quando
torno
a
casa
Теперь,
когда
я
возвращаюсь
домой
C'è
solo
la
parasveglia
Есть
только
будильник
E
mi
ritrovo
a
mangiare
da
solo
dalla
teglia
И
я
ем
один
из
кастрюли
Assurdo
no
che
ora
il
mio
numero
di
stanza
Абсурдно,
что
теперь
номер
моей
комнаты
È
lo
stesso
numero
di
giorni
che
ci
distanzia
Это
то
же
число,
что
и
количество
дней,
которые
нас
разделяют
Dico
a
tutti
che
sto
bene
ma
è
una
farsa
Я
говорю
всем,
что
у
меня
все
хорошо,
но
это
фарс
Ormai
vivo
nel
panico,
ho
preso
la
cittaninansia
Теперь
я
живу
в
панике,
у
меня
городская
тревожность
E
ogni
volta
che
salgo
sul
palco
И
каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
сцену
Spero
ancora
di
vedere
il
tuo
sguardo
dall'alto
Я
все
еще
надеюсь
увидеть
твой
взгляд
сверху
Solo
per
fissarti
come
fossi
un
ritratto
Просто
чтобы
смотреть
на
тебя,
как
на
портрет
E
vederti
andare
via
come
fossi
in
ritardo.
И
видеть,
как
ты
уходишь,
словно
опаздываешь.
Ora
la
festa
finisce
Теперь
праздник
окончен
E
resto
solo
dietro
le
quinte
И
я
остаюсь
один
за
кулисами
Ora
la
distanza
l'avverto
Теперь
я
чувствую
расстояние
Che
ironia
la
mia
stanza
d'albergo
Какая
ирония,
мой
гостиничный
номер
È
un
anno
che
gli
sorrido
fissando
nel
vuoto
Уже
год
я
улыбаюсь
им,
глядя
в
пустоту
Ma
non
sanno
che
Но
они
не
знают,
что
Ho
davanti
una
foto
in
cui
guardo
te
Передо
мной
твоя
фотография,
на
которую
я
смотрю
Non
so
per
quanto
ti
ricorderò
Не
знаю,
как
долго
я
буду
тебя
помнить
Mentre
affogo
dentro
questi
shot
Пока
тону
в
этих
шотах
E
perdo
i
sensi
di
colpo
И
теряю
сознание
внезапно
Ma
i
sensi
di
colpa
no
Но
чувство
вины
нет
Vedo
il
letto
che
si
stringe
Вижу,
как
кровать
сжимается
Senza
te
sembra
un
freezer
Без
тебя
она
как
морозильник
Vieni
da
me
la
mia
stanza
d'hotel
è
la
numero
365.
Приходи
ко
мне,
мой
номер
в
отеле
365.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.