Lyrics and translation La Rue Kétanou - J'ai tout démoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tout démoli
Я всё разрушил
Tout
cet
éparpillage
Вся
эта
разбросанность,
Quand
on
est
de
voyage
Когда
мы
в
пути,
Les
amours
qui
dérapent
Любовь,
что
сходит
с
рельсов,
Le
voilà
le
carnage
Вот
он,
весь
этот
хаос.
Et
j'ai
suivi
mon
coeur
И
я
следовал
за
сердцем,
Qui
mérite
des
baffes
Которое
заслуживает
пощёчин,
Croyant
que
le
bonheur
Веря,
что
счастье
Peut
se
suivre
à
la
trace
Можно
отследить
по
следам.
Mes
rêves
ont
pris
la
fuite
Мои
мечты
пустились
в
бегство,
Et
je
leur
cours
après
И
я
гонюсь
за
ними,
Mais
je
courrai
toujours
Но
я
всегда
буду
бежать,
Si
c'est
courir
d'amour
Если
это
бегство
от
любви.
J'ai
tout
démoli
Я
всё
разрушил,
Pour
faire
de
la
place
Чтобы
освободить
место.
Au
fond
de
mon
lit
В
глубине
моей
постели
Y'a
du
vent
qui
passe
Гуляет
ветер.
Comme
un
vrai
courant
d'air
Как
настоящий
сквозняк,
J'entrais
pour
ressortir
Я
входил,
чтобы
выйти,
Pour
te
filer
la
crève
Чтобы
заразить
тебя
простудой,
Et
puis
des
fois
bien
pires
А
иногда
и
чем
похуже.
Mais
j'ai
fait
des
détours
Но
я
делал
крюки,
Comme
des
tours
de
magie
Как
фокусы,
Voyant
mon
petit
jour
Видя
свой
рассвет
Se
lever
qu'à
midi
Только
в
полдень.
Si
j'ai
tout
démoli
Если
я
всё
разрушил,
C'est
pour
ne
plus
mentir
То
чтобы
больше
не
лгать,
Pour
ne
plus
s'en
faire,
ne
plus
s'enfuir
Чтобы
больше
не
волноваться,
не
убегать.
J'ai
tout
démoli
Я
всё
разрушил,
Pour
faire
de
la
place
Чтобы
освободить
место.
Au
fond
de
mon
lit
В
глубине
моей
постели
Y'a
du
vent
qui
passe
Гуляет
ветер.
Des
fois
je
pars
si
loin
Иногда
я
ухожу
так
далеко,
J'pars
toujours
pour
toujours
Ухожу
навсегда,
Et
toujours
je
reviens
И
всегда
возвращаюсь.
Paraît
qu'c'est
ça
l'amour
Говорят,
это
и
есть
любовь.
Si
tu
veux
on
repart
Если
хочешь,
мы
снова
уйдем,
On
rallonge
le
temps
Продлим
время,
Et
larguons
les
amarres
Сбросим
швартовы.
On
trouvera
bien
du
vent
Мы
обязательно
найдем
ветер.
T'as
tout
reconstruit
Ты
всё
восстановила,
Pour
me
faire
une
place
Чтобы
найти
мне
место
Au
fond
de
ton
lit
В
глубине
твоей
постели.
J'suis
le
vent
qui
passe
Я
— ветер,
который
проходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Leite
Attention! Feel free to leave feedback.