La Rue Kétanou - L'étoile et le jardinier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Rue Kétanou - L'étoile et le jardinier




L'étoile et le jardinier
Звезда и садовник
Mon malheur
Моё несчастье
Est que je suis un jardinier
В том, что я садовник
Avec une fleur que je ne saurai faire pousser
С цветком, который я не смогу вырастить
Non, je ne serai pas celui que l'on t'a dit
Нет, я не буду тем, кем меня тебе представили
Celui qui t'apprendra la vérité sur la vie
Тем, кто расскажет тебе правду о жизни
Encore moins celui qui saura remettre un nez au sphinx
И уж тем более не тем, кто вернёт нос сфинксу
Et dans tes nuits partira chasser les loups
И будет прогонять волков из твоих ночей
Avec une certitude musclée de comment tu dois t'habiller.
С непоколебимой уверенностью в том, как ты должна одеваться.
Simplement je suis loin de tout ça
Просто я далёк от всего этого
Et l'incertitude guette mes pas
И неуверенность подстерегает мои шаги
Je suis un jardinier avec une fleur à faire pousser
Я садовник с цветком, который нужно вырастить
Et depuis que les premières pousses sont écloses
И с тех пор, как появились первые ростки
Le doigt levé, je m'interroge
Подняв палец, я задаюсь вопросом
Est-ce moi celui qui devra te donner à manger,
Должен ли я быть тем, кто будет тебя кормить,
Te laver, te coucher pour que les matins viennent te réveiller?
Мыть, укладывать спать, чтобы утро тебя будило?
moi je sais pas qui revient,
Вот тут я не знаю, кто вернётся,
Et je ne sais toujours pas, mais on est
И я всё ещё не знаю, но мы здесь
Et mon bonheur est d'être un jardinier
И моё счастье быть садовником
Et tous les matins j'irai te regarder pousser, me pousser
И каждое утро я буду смотреть, как ты растёшь, как я расту
Des sourires à me rendre gai
Улыбки, делающие меня счастливым
Quand une nuit sans conseil m'aura tenu en veille
Когда бессонная ночь без советов держит меня в бодрствовании
Nedjma, on est des arabes, des français,
Неджма, мы арабы, французы,
Des anglais, des japonais,
Англичане, японцы,
On sera ce qu'on peut
Мы будем теми, кем сможем быть
On fera d'notre mieux
Мы сделаем всё, что в наших силах
Je n'ai d'autres amours à t'apprendre
Я не могу научить тебя другой любви
Que ce que je suis tout entier
Кроме той, что я есть сам
En retour de toi,
В ответ от тебя,
Ce que tu peux être pour toi et vois
То, кем ты можешь быть для себя, и смотри
Ton père, le jardinier,
Твой отец, садовник,
Qui voulait mettre une serre
Который хотел построить теплицу
Autour de ton cœur
Вокруг твоего сердца
Pour que les papillons ne viennent pas y butiner
Чтобы бабочки не порхали вокруг него
Mais, je n'ai le droit que d'être ton père
Но, я имею право быть только твоим отцом
Et ton cœur, eh bien, je te le confie
И твоё сердце, ну, я доверяю его тебе
Aussi, avec le manuel de ma vie
Также, вместе с руководством по моей жизни
L'histoire d'un jardinier
Историей садовника
Qui, à défaut de te faire pousser,
Который, если не сможет вырастить тебя,
Eh bien, apprendra à être jardinier.
Ну, научится быть садовником.





Writer(s): Mourad Musset, Olivier Leite


Attention! Feel free to leave feedback.