Lyrics and translation La Rue Kétanou - La Misère D'En Face - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Misère D'En Face - Live
Нищета напротив - Live
Face
aux
favellas
des
gens
se
prélassent
Напротив
фавел
люди
нежатся,
Je
crois
bien
voir
des
gamins
cirer
leur
godasses
Кажется,
вижу,
как
дети
чистят
им
ботинки.
Ce
sont
des
américains
Это
американцы,
C'est
chez
eux
que
je
me
casse
К
ним
я
и
сбегу.
Ce
sont
des
américains
Это
американцы,
C'est
chez
eux
que
je
me
casse
К
ним
я
и
сбегу.
Je
lasse
mes
godasses
Сношу
свои
ботинки,
J'vais
tenter
ma
chance
chez
Попробую
счастья
у
Ceux
d'en
face
Тех,
кто
напротив,
Car
de
Rio
à
Caracas
Ведь
от
Рио
до
Каракаса
J'ai
pas
ma
place,
j'ai
pas
ma
place
Мне
нет
места,
мне
нет
места.
Peuple
d'occident
Народ
Запада,
Réveille
toi
réveille
toi
Проснись,
проснись,
Car
le
matin
en
déjeunant
Ведь
по
утрам,
за
завтраком,
C'est
notre
misère
que
tu
bois
Ты
пьешь
нашу
нищету.
Peuple
d'occident
Народ
Запада,
Réveille
toi
réveille
toi
Проснись,
проснись,
Car
si
je
me
tire
maintenant
Ведь
если
я
сейчас
уезжаю,
C'est
pour
te
prendre
ce
que
je
n'ai
pas
То
чтобы
взять
у
тебя
то,
чего
у
меня
нет.
Peuple
d'occident
Народ
Запада,
Réveille
toi
réveille
toi
Проснись,
проснись,
C'est
pas
tes
lois
sur
l'immigration
Не
твои
законы
об
иммиграции
Qui
m'empêcheront
de
venir
chez
toi
Помешают
мне
приехать
к
тебе.
Peuple
d'occident
Народ
Запада,
Réveille
toi
réveille
toi
Проснись,
проснись,
C'est
pas
Le
Pen
ou
Pasqua
Не
Ле
Пен
и
не
Паскуа
Qui
supprimeront
la
dette
de
nos
états
Спишут
долги
наших
государств.
Je
suis
né
dans
la
misère
Я
родился
в
нищете,
On
m'a
beaucoup
parlé
de
vous
Мне
много
рассказывали
о
вас.
Le
Français
n'est
pas
une
langue
étrangère
Французский
— не
иностранный
язык
Mon
père
a
quitté
l'enfer
Мой
отец
покинул
ад,
Il
vit
porte
de
Saint-Cloud
Он
живет
у
ворот
Сен-Клу.
Il
y
fait
des
affaires
Он
там
ведет
дела,
Il
nous
envoie
des
sous
Присылает
нам
деньги.
Je
mets
mon
futal
Надеваю
штаны,
J'quitte
mon
Afrique
natale
Покидаю
родную
Африку.
Ici
j'ai
pas
l'moral,
j'ai
pas
l'moral
Здесь
мне
не
по
себе,
мне
не
по
себе.
Derrière
ce
vieux
cimetière
За
этим
старым
кладбищем
Je
vois
mes
frères
Я
вижу
своих
братьев,
Qui
surveillent
le
quartier
Которые
охраняют
квартал
A
l'aide
de
revolvers
С
помощью
револьверов.
Dedans
c'est
ma
mère
qu'on
enterre
Там
хоронят
мою
мать,
Les
casques
bleus
n'ont
rien
pu
faire
Голубые
каски
ничего
не
смогли
сделать,
N'ont
rien
pu
faire!
Ничего
не
смогли
сделать!
Je
mets
mon
sac
à
dos
Надеваю
рюкзак,
Y'en
a
marre
de
Sarajevo
Надоело
это
Сараево.
Il
parait
que
chez
vous
Говорят,
у
вас
Il
y
a
encore
des
oiseaux
Еще
остались
птицы.
Je
mets
mon
sac
à
dos,
Надеваю
рюкзак,
Y'en
a
marre
de
Sarajevo
Надоело
это
Сараево.
Il
parait
que
chez
vous
Говорят,
у
вас
Il
y
a
encore
des
oiseaux
Еще
остались
птицы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guizmo, m'panada
Attention! Feel free to leave feedback.