La Rue Kétanou - Les cigales - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Rue Kétanou - Les cigales




Les cigales
Grasshoppers
Eh bourgeois entends-tu
Oh bourgeois do you hear
Passer dans ta rue
Passing in your street
Une parade d'espérance
A parade of hope
Et qui chante et qui danse
And who sings and who dances
Et vogue, vogue la galère
And vogue, vogue the galley
Le cap sur la bohème
On course for the bohemia
Et vogue, vogue nos chimères
And vogue, vogue our fantasies
Le cap sur leurs fredaines
Trough the course of their debauchery
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et vous ne pouvez rien y faire
And there is nothing you can do about it
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et c'est pour ça que j'espère
And that is why I hope
Eh bourgeois entends-tu
Oh bourgeois do you hear
Passer dans ta rue
Passing in your street
Une parade de scandale
A parade of scandal
C'est les enfants de la balle
They are the children of the play
Et ça jongle et ça crache le feu
And they juggle and they breathe fire
Et ça fait boum boum dans les oreilles
And it goes boom boom in our ears
À vot'bon cœur mesdames et messieurs
To your good heart my ladies and gentlemen
À vot'bon cœur ou pas, c'est pareil
To your good heart or not, it is the same
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et vous ne pouvez rien y faire
And there is nothing you can do about it
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et c'est pour ça que j'espère
And that is why I hope
Eh bourgeois entends-tu
Oh bourgeois do you hear
Passer dans ta rue
Passing in your street
Une parade de fortune
A parade of fortune
C'est les oiseaux sans plume
They are the birds without feathers
Et qui s'acharnent tant bien que mal
And who strive themselves as best they can
À vivre comme ils respirent
To live as they breathe
Quitte à crever la dalle
Even if it means to starve
Ils ont tant de choses à dire
They have so much to say
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et vous ne pouvez rien y faire
And there is nothing you can do about it
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et c'est pour ça que j'espère
And that is why I hope
Eh bourgeois entends-tu
Oh bourgeois do you hear
Passer dans ta rue
Passing in your street
Une parade de ville en ville
A parade from city to city
C'est le théâtre du Fil
They are the theater of the thread
Et qui joue dans toutes les langues
And who play in all languages
Pour mieux parler de l'amour
To talk better about love
Pendant que le monde se demande
While the world is wondering
Si demain il fera jour
If tomorrow it will be day
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et vous ne pouvez rien y faire
And there is nothing you can do about it
Y'a des cigales dans la fourmilière
There are grasshoppers in the anthill
Et c'est pour ça que j'espère
And that is why I hope





Writer(s): Florent Vintrigner


Attention! Feel free to leave feedback.