Lyrics and translation La Rue Kétanou - Les dessous de table
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les dessous de table
Under the Table
Il
est
un
moment
où
l′ivresse
There
comes
a
moment
when
drunkenness
Passe
par
des
routes
plus
ou
moins
stables
Takes
paths
more
or
less
stable
Ça
devient
alors
une
prouesse
It
then
becomes
quite
a
feat
De
ne
pas
rouler
sous
la
table
Not
to
roll
under
the
table
Moi
qui
ne
suis
pas
plus
malin
Me,
being
no
smarter
Que
mes
fréquentations
mauvaises
Than
my
bad
company
C'est
vers
les
5h
du
matin
It
was
around
5 in
the
morning
Que
je
suis
tombé
de
ma
chaise
That
I
fell
from
my
chair
Sous
la
première
table
venue
Under
the
first
table
I
came
across
Une
qui
pouvait
m′offrir
un
toit
One
that
could
offer
me
a
roof
Où
sans
les
voisins
du
dessus
Where,
without
the
upstairs
neighbors
Je
me
serais
senti
chez
moi
I
would
have
felt
at
home
Car
dans
les
vapeurs
de
l'alcool
Because
in
the
fumes
of
alcohol
Qui
peut
un
peu
virer
au
vinaigre
Which
can
turn
a
bit
sour
J'ai
bien
compris
que
mon
sous-sol
I
understood
that
my
basement
C′était
le
fief
de
la
pègre
Was
the
underworld's
domain
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
C′est
l'envers
du
décor
It's
the
other
side
of
the
set
C′est
le
fond
de
la
cale
It's
the
bottom
of
the
hold
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
L'argent
y
vaut
de
l′or
Money
is
worth
gold
there
Et
les
promesses
ne
valent
que
dalle
And
promises
are
worth
nothing
Je
découvrais
un
autre
monde
I
was
discovering
another
world
Où
la
monnaie
c'est
le
pot
de
vin
Where
the
currency
is
a
bribe
Où
une
blonde
n′est
pas
si
blonde
Where
a
blonde
isn't
so
blonde
Où
la
victime
c'est
le
témoin
Where
the
victim
is
the
witness
Où
celui
qu'a
le
bras
long
Where
the
one
with
the
long
arm
Tape
dans
la
main
qui
tient
les
rênes
Hits
the
hand
that
holds
the
reins
Où
un
détournement
de
fonds
Where
embezzlement
Sert
de
budget
pour
les
étrennes
Serves
as
a
budget
for
New
Year's
gifts
J′étais
spectateur
malgré
moi
I
was
a
spectator
in
spite
of
myself
D′une
économie
souterraine
Of
an
underground
economy
D'un
pacte
où
l′on
croise
les
doigts
Of
a
pact
where
fingers
are
crossed
Tout
en
se
tenant
par
les
veines
While
holding
each
other
by
the
veins
Plus
d'un
retournement
de
veste
More
than
one
jacket
turned
inside
out
D′une
bataille
sans
rancune
A
battle
without
resentment
Chacun
se
partageant
les
restes
Everyone
sharing
the
remains
D'un
pigeon
qu′a
perdu
ses
plumes
Of
a
pigeon
who
lost
his
feathers
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
C'est
l'envers
du
décor
It's
the
other
side
of
the
set
C′est
le
fond
de
la
cale
It's
the
bottom
of
the
hold
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
L′argent
y
vaut
de
l'or
Money
is
worth
gold
there
Et
les
promesses
ne
valent
que
dalle
And
promises
are
worth
nothing
Voilà
l′offre
et
la
demande
Here
is
supply
and
demand
Voilà
qu'on
ouvre
les
enchères
Here
we
open
the
bids
Ça
envahit
les
plates-bandes
It
invades
the
flower
beds
Ça
a
le
sens
des
affaires
It
has
a
sense
for
business
Voilà
que
le
peau
de
l′ours
Here
is
the
bear's
skin
Avant
que
le
chasseur
le
tue
Before
the
hunter
kills
it
Semble
déjà
côté
en
bourse
Already
seems
listed
on
the
stock
exchange
Quasiment
adjugé,
vendu!
Almost
awarded,
sold!
Voilà
qu'un
grand
laboratoire
Here
is
a
large
laboratory
Devenu
bon
qu′à
faire
des
bulles
Became
good
only
at
making
bubbles
Reçoit
le
soutien
du
pouvoir
Receives
the
support
of
the
government
Pour
nous
faire
passer
la
pilule
To
make
us
swallow
the
pill
Le
jour
où
les
dessous
de
table
The
day
when
under
the
table
Ne
feront
plus
que
dans
la
dentelle
Will
only
be
in
lace
Ils
seront
bien
plus
fréquentables
They
will
be
much
more
respectable
Mais
en
attendant,
quel
bordel!
But
in
the
meantime,
what
a
mess!
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
C'est
l'envers
du
décor
It's
the
other
side
of
the
set
C′est
le
fond
de
la
cale
It's
the
bottom
of
the
hold
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
L′argent
y
vaut
de
l'or
Money
is
worth
gold
there
Et
les
promesses
...
And
promises
...
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
C′est
l'envers
du
décor
It's
the
other
side
of
the
set
C′est
le
fond
de
la
cale
It's
the
bottom
of
the
hold
Ha
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous,
les
dessous
de
table
Ah,
the
under,
the
under,
the
under,
the
under
the
table
L'argent
y
vaut
de
l′or
Money
is
worth
gold
there
Et
les
promesses
ne
valent
que
dalle
And
promises
are
worth
nothing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Vintrigner
Attention! Feel free to leave feedback.