La Rue Kétanou - Les hommes que j'aime - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Rue Kétanou - Les hommes que j'aime - Live




Les hommes que j'aime - Live
Мужчины, которых я люблю - Live
Je voudrais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел бы рассказать тебе о мужчинах, которых я люблю,
Ceux qui m'ont embrassé, au bord de la Seine
Которые целовали меня на берегу Сены,
Ou j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais, aimé, plus que Les hommes que j'aime.
Которую я любил больше, чем мужчин, которых я люблю.
Ils ont des geules cassées, il faut les voir au petit jour
У них суровые лица, ты бы видела их на рассвете,
Se coucher tout étonnés, du monde qui les entoure
Ложащихся спать, удивлённых миром, который их окружает.
Ils volent, ils viennent, ils trainent, ils parlent fort, ils ne parlent pas
Они крадут, они приходят, они уходят, они говорят громко, они молчат,
Ils entenent des carmen, qui leur disaient, viens par là!
Они слушают Кармен, которые зовут их: "Иди сюда!"
Et chaque fois ils y vont, et chaque fois ils en reviennent
И каждый раз они идут, и каждый раз возвращаются,
Entre un ange et un demon, ainsi j'aime Les hommes que j'aime.
Между ангелом и демоном, вот так я люблю мужчин, которых люблю.
Je voudrais vous parler, des hommes que j'aime
Я хотел бы рассказать тебе о мужчинах, которых я люблю,
Ceux qui m'ont embrassé, au bord de la Seine
Которые целовали меня на берегу Сены,
Ou j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais, aimé, plus que Les hommes que j'aime.
Которую я любил больше, чем мужчин, которых я люблю.
Ce sont des dons juans, qui savent le chagrin d'amour
Это донжуаны, познавшие горечь любовных драм,
Des amitiés de survivants, qui fêtent votre retour
Друзья-выжившие, празднующие моё возвращение.
Et quand passe un drame et que l'un de nous il touche
И когда случается драма, и один из нас страдает,
On se donnent des prénoms de femmes, et on s'embrasse sur la bouche.
Мы даём друг другу женские имена и целуемся в губы.
Mon dieu c'est mon tour, j'suis au bord de la seine
Боже мой, моя очередь, я на берегу Сены,
Je cris au secours, ainsi m'aiment Les hommes que j'aime.
Я кричу о помощи, вот как любят меня мужчины, которых я люблю.
Je voudrais vous parler, des hommes que j'aime
Я хотел бы рассказать тебе о мужчинах, которых я люблю,
Ceux qui m'ont embrassé, au bord de la seine
Которые целовали меня на берегу Сены,
Ou j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais, aimé, plus que Les hommes que j'aime.
Которую я любил больше, чем мужчин, которых я люблю.
Et je lève mon coeur, à la tendresse de ces voyous,
И я поднимаю свой бокал за нежность этих разбойников,
Qu'elle me porte bonheur, ce soir j'ai rendez vous
Пусть она принесёт мне счастье, сегодня вечером я встречаюсь с ними.
Et j'irais comme je suis, non je ne changerais rien,
И я пойду таким, какой я есть, нет, я ничего не буду менять,
Acte mes folies, à mon feu dans mes mains
Посвящу свои безумства, своему огню в моих руках,
A mon amour sans pudeur, à mon amour qui se dechaîne
Моей любви без стыда, моей разгорающейся любви,
Et même ca fait peur, ainsi aiment Les hommes que j'aime.
И пусть это пугает, вот как любят мужчины, которых я люблю.
Je voudrais vous parler, des hommes que j'aime
Я хотел бы рассказать тебе о мужчинах, которых я люблю,
Ceux qui m'ont embrassé, au bord de la seine
Которые целовали меня на берегу Сены,
Ou j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais, aimé, plus que Les hommes que j'aime.
Которую я любил больше, чем мужчин, которых я люблю.
Je voudrais vous parler, des hommes que j'aime
Я хотел бы рассказать тебе о мужчинах, которых я люблю,
Ceux qui m'ont embrassé, au bord de la seine
Которые целовали меня на берегу Сены,
Ou j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais, aimé, plus que Les hommes que j'aime.
Которую я любил больше, чем мужчин, которых я люблю.





Writer(s): florent vintrigner


Attention! Feel free to leave feedback.