Lyrics and translation La Rue Kétanou - Mon oncle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
une
tête
de
quiconque
С
лицом
обычного
прохожего,
Il
arpente
les
rues
d'Angers
Он
бродит
по
улицам
Анжера.
Et
si
vous
le
croisez
vous
ne
penseriez
И
если
ты
встретишь
его,
милая,
ты
не
подумаешь
Peut-être
pas
la
même
chose
que
moi
Возможно,
то
же,
что
и
я.
Mais
chacun
voit
midi
à
sa
porte
Но
каждый
видит
мир
по-своему.
Moi
c'est
du
cur
à
l'ouvrage
А
мне
он
поёт
от
всего
сердца,
Qu'il
me
fredonne,
qu'il
me
résonne
Он
напевает
мне,
он
резонирует
во
мне.
Y'a
des
gens
qui
vous
résonnent
Есть
люди,
которые
резонируют
в
тебе,
Sans
qu'ils
s'en
aperçoivent
Сами
того
не
замечая.
Moi
c'est
mon
oncle
Для
меня
это
мой
дядя,
Avec
lequel
je
trinque
С
которым
я
чокаюсь.
Ces
différences
et
son
âge
mûr
Его
особенности
и
зрелый
возраст
Me
racontent
des
histoires
Рассказывают
мне
истории,
Incroyables
qu'on
dirait
des
légendes
Невероятные,
словно
легенды,
Du
feu
mis
à
l'autel
de
l'église
О
том,
как
он
поджёг
алтарь
в
церкви,
Où
il
n'a
jamais
voulu
s'marier
Где
он
никогда
не
хотел
жениться.
Quoi
qu'il
dise
bonjour
des
fois
mon
oncle
Хотя,
иногда
он
всё
же
здоровается,
мой
дядя,
Pour
pas
dire
qu'on
l'fait
Чтобы
не
сказать,
что
совсем
не
делает
этого.
Il
y
a
des
gens
qui
se
chantent
Есть
люди,
которые
поют
сами
себе,
Sans
qu'ils
s'en
aperçoivent
Сами
того
не
замечая.
Moi
c'est
mon
oncle
Для
меня
это
мой
дядя,
Avec
lequel
je
trinque
С
которым
я
чокаюсь.
De
bonne
humeur
malgré
son
décor
В
хорошем
настроении,
несмотря
на
свой
незавидный
быт,
Ben
moi
j'y
crois
à
son
cinéma
А
я
верю
в
его
кино,
Quand
j'l'accompagne
jusqu'à
l'autocar
Когда
провожаю
его
до
автобуса,
Direction
l'ANPE
В
сторону
биржи
труда.
Persuadé
qu'il
ne
parle
pas
leur
langue
Убеждённый,
что
он
не
говорит
на
их
языке.
C'est
peut-être
ça
qui
tangue
Может
быть,
в
этом
и
дело.
Mais
ça
fait
tellement
d'tempête
qu'il
essuit
Но
он
пережил
столько
бурь,
Qu'finalement
ben
c'est
d'aut'choses
la
vie
Что,
в
конце
концов,
жизнь
— это
что-то
другое.
Il
y
a
des
gens
qui
sont
beaux
Есть
люди,
которые
прекрасны,
Sans
qu'ils
s'en
aperçoivent
Сами
того
не
замечая.
Moi
c'est
mon
oncle
Для
меня
это
мой
дядя,
Avec
lequel
je
trinque
С
которым
я
чокаюсь.
D'envie
de
tout
changer
ou
peut-être
pas
С
желанием
всё
изменить,
а
может,
и
нет.
D'ailleurs
un
jour
il
passera
Впрочем,
однажды
он
придёт,
Me
chercher
oublier
les
valises
on
pourra
s'tirer
Заберёт
меня,
забудем
про
чемоданы,
и
мы
сможем
свалить
Sur
une
île
de
beauté
et
qu'on
f'ra
la
fête
et
les
fous
На
прекрасный
остров,
где
будем
праздновать
и
дурачиться,
Sans
s'en
rendre
bien
compte
car
finalement
Сами
того
не
замечая,
ведь,
в
конце
концов,
Les
mathématémachins
ben
c'est
pas
not'
terrain
Вся
эта
математика
— не
наша
стихия.
Et
qu'on
f'ra
la
fête
et
les
fous
И
будем
праздновать
и
дурачиться,
Sans
s'en
rendre
bien
compte
Сами
того
не
замечая,
Avec
mon
oncle
Michel
С
моим
дядей
Мишелем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mourad Musset
Attention! Feel free to leave feedback.