Lyrics and translation La Rue Kétanou - Où Je Vais
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
О,
я
никогда
этого
не
знал.
Mais
si
jamais
je
le
savais
Но
если
бы
я
когда-нибудь
знал
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
Я
думаю,
что
больше
не
пойду.
Aujourd'hui
je
t'aime,
oui
mais
demain
Сегодня
я
люблю
тебя,
да,
но
завтра
On
ne
peut
jamais
être
sûr
de
rien
Мы
никогда
ни
в
чем
не
можем
быть
уверены
On
va
toujours
seul
sur
la
route
Мы
всегда
идем
по
дороге
одни.
Je
continue
coûte
que
coûte
Я
продолжаю,
чего
бы
это
ни
стоило
Et
puis
une
route
en
croise
une
autre
А
потом
одна
дорога
пересекается
с
другой.
Et
puis
une
autre
et
encore
une
autre
А
потом
еще
один
и
еще
один
Pourvu
que
la
tienne,
oh
mon
amour
При
условии,
что
твоя,
О
моя
любовь
Croise
la
mienne
tous
les
jours
Пересекай
мою
каждый
день
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
О,
я
никогда
этого
не
знал.
Mais
si
jamais
je
le
savais
Но
если
бы
я
когда-нибудь
знал
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
Я
думаю,
что
больше
не
пойду.
Et
je
suis
une
cigale
И
я
цикада.
T'inquiète
fourmi,
j'crève
pas
la
dalle
Не
волнуйся,
Муравей,
я
не
буду
крошить
плиту.
La
musique
c'est
un
bon
gagne-pain
Музыка-это
хороший
источник
средств
к
существованию
Où
que
je
sois,
je
ne
manque
de
rien
Где
бы
я
ни
был,
я
ни
в
чем
не
скучаю
Je
chante
toujours
de
quoi
grailler
Я
всегда
пою
о
чем-то,
о
чем
можно
было
бы
посмеяться.
De
quoi
trinquer,
de
quoi
causer
Что
выпить,
о
чем
поболтать
Je
m'endors
où
il
fait
sommeil
Я
засыпаю
там,
где
он
спит.
Et
je
passe
l'été
au
soleil
И
я
провожу
лето
на
солнце
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
О,
я
никогда
этого
не
знал.
Mais
si
jamais
je
le
savais
Но
если
бы
я
когда-нибудь
знал
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
Я
думаю,
что
больше
не
пойду.
Un
jour
ici,
l'autre
là-bas
Один
день
здесь,
другой
там.
La
SNCF
ne
m'aura
pas
SNCF
не
получит
меня
Et
toi
qui
n'a
qu'une
seule
adresse
А
у
тебя
только
один
адрес.
Oh
pauvre,
si
tu
veux
j't'en
laisse
О,
бедняжка,
если
ты
хочешь,
я
оставлю
тебя.
Mais
échange
de
bons
procédés
Но
обмен
хорошими
процессами
Si
tu
veux
bien
m'héberger
Если
ты
не
против
приютить
меня.
Ben
je
serai
le
bienvenu
Ну,
я
буду
очень
рад
Ben
nous
serons
les
bienvenus
Ну,
мы
будем
очень
рады
Je
ne
sais
pas
où
je
vais,
oh
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
О,
я
никогда
не
знал
этого
хорошо
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
О,
я
никогда
этого
не
знал.
Mais
si
jamais
je
le
savais
Но
если
бы
я
когда-нибудь
знал
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
Я
думаю,
что
больше
не
пойду.
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду.
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
Но
этого
я
никогда
не
знал.
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
Но
этого
я
никогда
не
знал.
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
Но
этого
я
никогда
не
знал.
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
Но
этого
я
никогда
не
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Vintrigner, Loïc Lantoine, Mourad Musset
Attention! Feel free to leave feedback.