La Rue Kétanou - Qui Dit Mieux - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Rue Kétanou - Qui Dit Mieux - Live




Qui Dit Mieux - Live
Who Says Better - Live
Il était tout seul dessus
He was all alone on top
Et elle était toute seule en dessous
And she was all alone underneath
Il était sans pardessus
He was without a coat
Et elle était sans dessous
And she was without panties
Le lit était sans dessus-dessous
The bed was upside down
Elle n'était pas déçue
She wasn't disappointed
Il avait des sous
He had money
Elle avait un amant
She had a lover
Et moi, une paire de cornes!
And me, a pair of horns!
Qui Dit Mieux?
Who Says Better?
Ils étaient deux dessus
Two were on top
Elle était toute seule en dessous
She was all alone underneath
Ils étaient sans pardessus
They were without coats
Et elle était sans dessous
And she was without panties
Le lit était sans dessus-dessous
The bed was upside down
Elle n'était pas déçue
She wasn't disappointed
Ils avaient des sous
They had money
Elle avait deux amants
She had two lovers
Et moi, deux paires de cornes!
And me, two pairs of horns!
Qui Dit Mieux?
Who Says Better?
Ils étaient trois dessus
Three were on top
Elle était toute seule en dessous
She was all alone underneath
Ils étaient sans pardessus
They were without coats
Et elle était sans dessous
And she was without panties
Le lit était sans dessus-dessous
The bed was upside down
Elle n'était pas déçue
She wasn't disappointed
Ils avaient des sous
They had money
Elle avait trois amants
She had three lovers
Et moi, trois paires de cornes!
And me, three pairs of horns!
Qui Dit Mieux?
Who Says Better?
Ils étaient quatre dessus
Four were on top
Elle était toute seule en dessous
She was all alone underneath
Ils étaient sans pardessus
They were without coats
Et elle était sans dessous
And she was without panties
Le lit était sans dessus-dessous
The bed was upside down
Elle n'était pas déçue
She wasn't disappointed
Ils avaient beaucoup beaucoup beaucoup de sous
They had lots and lots and lots of money
Elle avait quatre s'amants
She had four lovers
Et moi, quatre paires de cornes!
And me, four pairs of horns!
Qui Dit Mieux?
Who Says Better?
Ils étaient cent dessus
A hundred were on top
Elle était toute seule en dessous
She was all alone underneath
Ils étaient sans pardessus
They were without coats
Et elle était sans dessous
And she was without panties
Le lit était sans dessus-dessous
The bed was upside down
Elle n'était pas déçue
She wasn't disappointed
Ils avaient beaucoup beaucoup beaucoup de sous
They had lots and lots and lots of money
Elle avait 100 amants
She had 100 lovers
Etcetera!
Etcetera!
Elle avait 100 amants
She had 100 lovers
Elle en avait combien m'sieurs-dames?
How many did she have, ladies and gentlemen?





Writer(s): mourad musset, florent vintrigner


Attention! Feel free to leave feedback.