Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Nos Queda
Das, was uns bleibt
Tenemos
fotos
de
niños
en
nuestras
guitarras
Wir
haben
Kinderfotos
auf
unseren
Gitarren
Versos
que
dicen
que
sueltes,
amarras
Verse,
die
sagen,
lass
los,
mach
fest
Algo
de
tango
quizás
trajo
papá
Etwas
Tango
brachte
vielleicht
Papa
mit
Nos
descerebra
el
momento
de
las
despedidas
Der
Moment
des
Abschieds
macht
uns
verrückt
Rompecabezas
de
piezas
partidas
Puzzles
aus
zerbrochenen
Teilen
Que
son
llegadas
a
algún
lugar
Die
irgendwo
ankommen
Pronto
aprendí
a
diferenciar
mi
voz
de
vos
Bald
lernte
ich,
meine
Stimme
von
deiner
zu
unterscheiden
Él
se
acostó
y
no
recordó
eso
que
nos
queda
Er
legte
sich
hin
und
erinnerte
sich
nicht
an
das,
was
uns
bleibt
Brazos
tendidos
en
toda
pelea
Ausgestreckte
Arme
in
jedem
Kampf
Una
caída
más,
un
pie
sin
huella
Ein
weiterer
Sturz,
ein
Fuß
ohne
Spur
Y
ese
jazmín,
cuando
te
vas
Und
dieser
Jasmin,
wenn
du
gehst
Tuvimos
calma
para
pensar
en
primaveras
Wir
hatten
Ruhe,
um
an
Frühlinge
zu
denken
Sueños
que
fabricar,
hechos
de
arena
Träume
zu
erschaffen,
aus
Sand
gemacht
Un
paso
en
falso
quizás,
el
de
empezar
Ein
Fehltritt
vielleicht,
der
des
Anfangs
Pronto
aprendí
a
diferenciar
mi
voz
de
vos
Bald
lernte
ich,
meine
Stimme
von
deiner
zu
unterscheiden
Él
se
acostó
y
no
recordó
eso
que
nos
queda
Er
legte
sich
hin
und
erinnerte
sich
nicht
an
das,
was
uns
bleibt
Y
al
revés
del
que
pide
que
lo
encuentren
me
encontré
Und
anders
als
der,
der
darum
bittet,
gefunden
zu
werden,
fand
ich
mich
Con
un
pié
caminando
en
este
espacio
de
contar
Mit
einem
Fuß
gehend
in
diesem
Raum
des
Erzählens
La
esperanza
que
nos
queda
al
despertar
Die
Hoffnung,
die
uns
beim
Erwachen
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Saga, Nicolás Bagattini
Album
Quiero
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.