Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
despertó
la
luz
del
cerro
al
llegar.
Das
Licht
des
Hügels
weckte
dich
bei
deiner
Ankunft.
Ya
te
arrimó
a
la
ciudad
tu
ilusión.
Deine
Illusion
brachte
dich
schon
in
die
Stadt.
Levanta
el
sol,
una
mochila
te
empuja.
Die
Sonne
geht
auf,
ein
Rucksack
schiebt
dich.
Y
vos
sentís
mientras
bajas
del
camión:
Und
du
fühlst,
während
du
vom
Lastwagen
steigst:
Que
ahora
sos
uno
más
por
acá.
Dass
du
jetzt
einer
von
vielen
hier
bist.
Todo
cambió,
nunca
habías
visto
este
paso.
Alles
hat
sich
verändert,
diesen
Schritt
hattest
du
noch
nie
gesehen.
Te
acostumbras,
pronto
aprendés
a
bailar.
Du
gewöhnst
dich
daran,
bald
lernst
du
zu
tanzen.
Cuando
volvés
nadie
te
ve
como
antes:
Wenn
du
zurückkehrst,
sieht
dich
niemand
mehr
wie
früher:
No
sos
aquel,
vos
venís
de
otro
lugar.
Du
bist
nicht
mehr
derselbe,
du
kommst
von
einem
anderen
Ort.
Que
ya
no
sos
ni
de
acá
ni
de
allá.
Dass
du
weder
von
hier
noch
von
dort
bist.
Y
cuanto
más
lejos
más
te
acordás,
Und
je
weiter
weg,
desto
mehr
erinnerst
du
dich,
Pero
el
pago
no
vas
a
encontrar
donde
ayer.
Aber
die
Heimat
wirst
du
nicht
dort
finden,
wo
sie
gestern
war.
Y
esa
suerte
que
ya
te
gano
te
quiere
hacer
más
fuerte.
Und
dieses
Glück,
das
dich
schon
besiegt
hat,
will
dich
stärker
machen.
Cuesta
dormir,
hoy
los
recuerdos
te
alcanzan.
Es
fällt
schwer
zu
schlafen,
heute
holen
dich
die
Erinnerungen
ein.
Alrededor
nadie
despierta
por
vos.
Um
dich
herum
wacht
niemand
deinetwegen
auf.
Tu
corazón
va
resbalando
en
el
miedo.
Dein
Herz
rutscht
in
der
Angst
aus.
Y
vos
sentís
que
hay
una
sola
razón:
Und
du
fühlst,
dass
es
nur
einen
Grund
gibt:
Que
ya
no
sos
ni
de
acá
ni
de
allá.
Dass
du
weder
von
hier
noch
von
dort
bist.
Y
cuanto
más
lejos
más
te
acordás.
Und
je
weiter
weg,
desto
mehr
erinnerst
du
dich.
Pero
el
pago
no
vas
a
encontrar
donde
ayer.
Aber
die
Heimat
wirst
du
nicht
dort
finden,
wo
sie
gestern
war.
Y
esa
suerte
que
ya
te
gano
te
quiere
hacer
más
fuerte.
Und
dieses
Glück,
das
dich
schon
besiegt
hat,
will
dich
stärker
machen.
Y
Cuantas
ramblas
vas
a
caminar.
Und
wie
viele
Promenaden
wirst
du
entlanggehen.
Será
que
hay
que
aprender
a
pisar
sin
mirar.
Vielleicht
muss
man
lernen
aufzutreten,
ohne
hinzusehen.
Y
saber
que
esta
vez
reirás,
porque
así
es
la
suerte.
Und
wissen,
dass
du
diesmal
lachen
wirst,
denn
so
ist
das
Glück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alberto russo, la saga
Album
Quiero
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.