Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
les
dejo
mi
poesía
Вот
оставляю
вам
свою
поэзию
Mi
jarana
y
mi
cantar
Своё
веселье
и
своё
пение
Mi
jarana
y
mi
cantar
Своё
веселье
и
своё
пение
Ahí
les
dejo
mi
poesía
Вот
оставляю
вам
свою
поэзию
Ahí
les
dejo
mi
poesía
Вот
оставляю
вам
свою
поэзию
Mi
jarana
y
mi
cantar
Своё
веселье
и
своё
пение
Mi
jarana
y
mi
cantar
Своё
веселье
и
своё
пение
Ahí
les
dejo
mi
poesía
Вот
оставляю
вам
свою
поэзию
Ahí
les
dejo
mi
porfía
Вот
оставляю
вам
своё
упорство
Mi
esperanza
frente
al
mar
Свою
надежду
перед
морем
Mi
esperanza
junto
al
mar
Свою
надежду
рядом
с
морем
Mi
nostalgia
y
mi
alegría
Свою
тоску
и
свою
радость
Ahí
les
dejo
mi
porfía
Вот
оставляю
вам
своё
упорство
Mi
esperanza
junto
al
mar
Свою
надежду
рядом
с
морем
Mi
esperanza
junto
al
mar
Свою
надежду
рядом
с
морем
Mi
nostalgia
y
mi
alegría
Свою
тоску
и
свою
радость
Me
gusta
la
carretera
Мне
нравится
большая
дорога
Por
moderna
y
por
bonita
За
современность
и
красоту
Pero
más
me
gusta
a
mí
Но
мне
куда
больше
нравится
La
carretera
chiquita
Маленькая
дорожка
Pero
más
me
gusta
a
mí
Но
мне
куда
больше
нравится
La
carretera
chiquita
Маленькая
дорожка
¿Cuál
de
los
dos
amantes
У
кого
из
двух
влюблённых
Tendrá
más
pena?
Будет
больше
печали?
El
que
va
de
camino
У
того,
кто
отправляется
в
путь
O
el
que
se
queda
Или
у
того,
кто
остаётся
El
que
va
de
camino
Тот,
кто
отправляется
в
путь
Va
caminando
Всё
идёт
вперёд
Y
el
que
se
queda,
queda
А
тот,
кто
остаётся,
остаётся
Siempre
pensando
Вечно
думая
Hey,
tro-re-ro-rei
Эй,
тро-ре-ро-рей
Tro-re-ro-ra
Тро-ре-ро-ра
Mañana
me
voy
de
aquí
Завтра
я
уезжаю
отсюда
Para
que
mi
nombre
borres
Чтобы
ты
мое
имя
стёрла
Para
que
mi
nombre
borres
Чтобы
ты
мое
имя
стёрла
Mañana
me
voy
de
aquí
Завтра
я
уезжаю
отсюда
Mañana
me
voy
de
aquí
Завтра
я
уезжаю
отсюда
Para
que
mi
nombre
borres
Чтобы
ты
мое
имя
стёрла
Para
que
mi
nombre
borres
Чтобы
ты
мое
имя
стёрла
Mañana
me
iré
de
aquí
Завтра
я
уеду
отсюда
Hey,
tro-re-ro-rei
Эй,
тро-ре-ро-рей
Tro-re-ro-rei
Тро-ре-ро-рей
Entonces
te
digo
así
Тогда
я
тебе
так
скажу
Que
ni
los
vientos
que
corren
Что
даже
ветры,
что
дуют
Que
ni
los
vientos
que
corren
Что
даже
ветры,
что
дуют
Razón
te
darán
de
mí
Вестей
не
принесут
обо
мне
Eh,
le-le-le-le-la
Эх,
ле-ле-ле-ле-ла
Ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
А-а-а,
а-а,
а-а
Entonces
te
digo
así
Тогда
я
тебе
так
скажу
Que
ni
los
vientos
que
corren
Что
даже
ветры,
что
дуют
Que
ni
los
vientos
que
corren
Что
даже
ветры,
что
дуют
Razón
te
darán
de
mí
Вестей
не
принесут
обо
мне
Me
gusta
la
carretera
Мне
нравится
большая
дорога
La
carreta
y
su
mulita
Повозка
и
её
мулица
Pero
más
me
gusta
a
mí
Но
мне
куда
больше
нравится
Tu
vereda
y
tú
curvita
Твоя
тропинка
и
твой
изгиб
Pero
más
me
gusta
a
mí
Но
мне
куда
больше
нравится
Tu
vereda
y
tú
curvita
Твоя
тропинка
и
твой
изгиб
Déjala
que
vaya
Пусть
она
уходит
Que
ya
volverá
Вернётся
ведь
она
Si
amores
la
llevan
Если
любовь
уводит
Celos
la
traerán
Ревность
приведёт
обратно
El
amor
y
los
celos
Любовь
и
ревность
Siempre
andan
juntos
Всегда
ходят
вместе
Como
los
sacristanes
Как
церковные
служки
Y
los
difuntos
И
покойники
Déjala
que
vaya
Пусть
она
уходит
Que
ya
volverá
Вернётся
ведь
она
Si
amores
la
llevan
Если
любовь
уводит
Celos
la
traerán
Ревность
приведёт
обратно
El
amor
y
los
celos
Любовь
и
ревность
Siempre
andan
juntos
Всегда
ходят
вместе
Como
los
sacristanes
Как
церковные
служки
Y
los
difuntos
И
покойники
¡Salucita,
maestro!
За
твоё
здоровье,
маэстро!
Por
el
gusto
За
удовольствие
De
estar
juntos
aquí
Быть
здесь
вместе
Salucita,
ya
ves
qué
bonito
За
твое
здоровье,
видишь,
как
прекрасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominio Publico, Antoni Font Mulet
Attention! Feel free to leave feedback.