La Santa Cecilia feat. Patricio Hidalgo - La Carretera - translation of the lyrics into Russian

La Carretera - La Santa Cecilia translation in Russian




La Carretera
Дорога
Ahí les dejo mi poesía
Вот оставляю вам свою поэзию
Mi jarana y mi cantar
Своё веселье и своё пение
Mi jarana y mi cantar
Своё веселье и своё пение
Ahí les dejo mi poesía
Вот оставляю вам свою поэзию
Ahí les dejo mi poesía
Вот оставляю вам свою поэзию
Mi jarana y mi cantar
Своё веселье и своё пение
Mi jarana y mi cantar
Своё веселье и своё пение
Ahí les dejo mi poesía
Вот оставляю вам свою поэзию
Ahí les dejo mi porfía
Вот оставляю вам своё упорство
Mi esperanza frente al mar
Свою надежду перед морем
Mi esperanza junto al mar
Свою надежду рядом с морем
Mi nostalgia y mi alegría
Свою тоску и свою радость
Ahí les dejo mi porfía
Вот оставляю вам своё упорство
Mi esperanza junto al mar
Свою надежду рядом с морем
Mi esperanza junto al mar
Свою надежду рядом с морем
Mi nostalgia y mi alegría
Свою тоску и свою радость
Me gusta la carretera
Мне нравится большая дорога
Por moderna y por bonita
За современность и красоту
Pero más me gusta a
Но мне куда больше нравится
La carretera chiquita
Маленькая дорожка
Pero más me gusta a
Но мне куда больше нравится
La carretera chiquita
Маленькая дорожка
¿Cuál de los dos amantes
У кого из двух влюблённых
Tendrá más pena?
Будет больше печали?
El que va de camino
У того, кто отправляется в путь
O el que se queda
Или у того, кто остаётся
El que va de camino
Тот, кто отправляется в путь
Va caminando
Всё идёт вперёд
Y el que se queda, queda
А тот, кто остаётся, остаётся
Siempre pensando
Вечно думая
Hey, tro-re-ro-rei
Эй, тро-ре-ро-рей
Tro-re-ro-ra
Тро-ре-ро-ра
Mañana me voy de aquí
Завтра я уезжаю отсюда
Para que mi nombre borres
Чтобы ты мое имя стёрла
Para que mi nombre borres
Чтобы ты мое имя стёрла
Mañana me voy de aquí
Завтра я уезжаю отсюда
Mañana me voy de aquí
Завтра я уезжаю отсюда
Para que mi nombre borres
Чтобы ты мое имя стёрла
Para que mi nombre borres
Чтобы ты мое имя стёрла
Mañana me iré de aquí
Завтра я уеду отсюда
Hey, tro-re-ro-rei
Эй, тро-ре-ро-рей
Tro-re-ro-rei
Тро-ре-ро-рей
Entonces te digo así
Тогда я тебе так скажу
Que ni los vientos que corren
Что даже ветры, что дуют
Que ni los vientos que corren
Что даже ветры, что дуют
Razón te darán de
Вестей не принесут обо мне
Eh, le-le-le-le-la
Эх, ле-ле-ле-ле-ла
Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
А-а-а, а-а, а-а
Entonces te digo así
Тогда я тебе так скажу
Que ni los vientos que corren
Что даже ветры, что дуют
Que ni los vientos que corren
Что даже ветры, что дуют
Razón te darán de
Вестей не принесут обо мне
Me gusta la carretera
Мне нравится большая дорога
La carreta y su mulita
Повозка и её мулица
Pero más me gusta a
Но мне куда больше нравится
Tu vereda y curvita
Твоя тропинка и твой изгиб
Pero más me gusta a
Но мне куда больше нравится
Tu vereda y curvita
Твоя тропинка и твой изгиб
Déjala que vaya
Пусть она уходит
Que ya volverá
Вернётся ведь она
Si amores la llevan
Если любовь уводит
Celos la traerán
Ревность приведёт обратно
El amor y los celos
Любовь и ревность
Siempre andan juntos
Всегда ходят вместе
Como los sacristanes
Как церковные служки
Y los difuntos
И покойники
Eso
Вот
¡Patricio!
Патрисио!
Déjala que vaya
Пусть она уходит
Que ya volverá
Вернётся ведь она
Si amores la llevan
Если любовь уводит
Celos la traerán
Ревность приведёт обратно
El amor y los celos
Любовь и ревность
Siempre andan juntos
Всегда ходят вместе
Como los sacristanes
Как церковные служки
Y los difuntos
И покойники
¡Salucita, maestro!
За твоё здоровье, маэстро!
Por el gusto
За удовольствие
De estar juntos aquí
Быть здесь вместе
Salucita, ya ves qué bonito
За твое здоровье, видишь, как прекрасно





Writer(s): Dominio Publico, Antoni Font Mulet


Attention! Feel free to leave feedback.