Lyrics and translation La Santa Cecilia feat. Noel Schajris - Ódiame (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ódiame (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)
Ненавидь меня (Живое выступление из Мехико/2017)
Amor
no
me
olvides,
mejor
ódiame
Любимый,
не
забывай
меня,
лучше
ненавидь
меня
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
из
жалости
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры
и
снисхождения
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
мне
милее,
чем
равнодушие
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Ведь
обида
ранит
меньше,
чем
забвение
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
из
жалости
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры
и
снисхождения
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
мне
милее,
чем
равнодушие
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Ведь
обида
ранит
меньше,
чем
забвение
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencida
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
убеждена,
Que
me
amaste,
mi
bien
con
insistencia
Что
ты
любил
меня,
мой
дорогой,
горячо
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
известно,
Que
tan
sólo
se
odia
lo
querido
Что
ненавидят
только
то,
что
любили
Qué
vale
más
yo
humilde
y
tú
orgulloso
Что
важнее,
я
смиренная,
а
ты
гордый,
O
vale
más
tu
débil
hermosura
Или
важнее
твоя
хрупкая
красота?
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Подумай,
что
на
дне
могилы
Llevaremos
la
misma
vestidura
Мы
будем
в
одинаковых
одеждах
Qué
vale
más
yo
humilde
tu
orgullosa
Что
важнее,
я
смиренная,
а
ты
гордый,
Que
vale
más
tu
débil
hermosura
Что
важнее
твоя
хрупкая
красота?
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Подумай,
что
на
дне
могилы
Llevaremos
la
misma
vestidura
Мы
будем
в
одинаковых
одеждах
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencida
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
убеждена,
Que
me
amaste,
mi
bien
con
insistencia
Что
ты
любил
меня,
мой
дорогой,
горячо
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
известно,
Que
tan
sólo
se
odia
lo
querido
Что
ненавидят
только
то,
что
любили
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
известно,
Que
tan
sólo
se
odia
lo
querido
Что
ненавидят
только
то,
что
любили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAFAEL OTERO
Attention! Feel free to leave feedback.