Lyrics and translation La Santa Grifa feat. Thug Pol - Fuma la Yesca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuma la Yesca
Smoke the Weed
Santa
Grifa
Perros
Santa
Grifa
Dogs
Ahuevo
cabrones
Hell
yeah,
dudes
Me
gusta
ponerme
bien
loco
I
like
to
get
real
crazy
Todos
los
pinches
días
de
mi
vida
Every
freakin'
day
of
my
life
Con
toda
mi
gente
que
está
presente
With
all
my
people
who
are
here
Porque
la
chora
sigue
bien
prendida
Because
the
party
is
still
lit
Soy
ese
culpable
de
que
el
niño
I'm
the
one
to
blame
that
the
kid
Adorable
se
haya
vuelto
un
pinche
desmadre
Adorable
has
become
a
freakin'
mess
Que
no
le
extrañe
si
pasa
de
eso
Don't
be
surprised
if
he
goes
beyond
that
Va
pa
la
calle
o
va
pal
cerezo
He
goes
to
the
streets
or
he
goes
to
the
cherry
tree
La
soga
al
pescuezo
el
gallo
a
la
lumbre
The
rope
to
the
neck
the
rooster
to
the
fire
Un
par
de
vueltas
pa
que
me
tumbe
A
couple
of
turns
for
me
to
fall
Hombre
nomas
no
me
alejo
ya
se
hizo
costumbre
Man,
I
just
don't
go
away
anymore,
it's
become
a
habit
Hasta
que
le
rumbe
esto
no
se
acaba
mientras
me
atizó
con
la
plebada
This
doesn't
end
until
it
rumbles,
while
I'm
stoked
with
the
crew
Yo
no
le
pongo
una
fusca
le
pongo
un
gallo
hay
usted
si
lo
agarra
.
I
don't
put
a
fusca
on
it,
I
put
a
rooster
on
it,
there
you
have
it
if
you
catch
it
.
Yooo
no
culpó
a
nadie
por
ser
como
soy
para
drogarme
nadie
me
obligó
I
don't
blame
anyone
for
being
the
way
I
am,
nobody
forced
me
to
do
drugs
Me
meto
cuanta
chingadera
quepa
pero
I
put
in
whatever
crap
fits
but
Pendejo
de
nadie
pa
que
se
la
sepan.
I'm
nobody's
fool
so
they
know.
(Fuma
la
yeeeezca
hasta
que
amanezca.
(Smoke
the
weeeeeed
until
dawn.
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
homies
blowing
smoke
Locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va)
Crazy
people
tripping,
time
flies)
(Fuma
la
yeeeezca
hasta
que
amanezca.
(Smoke
the
weeeeeed
until
dawn.
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
homies
blowing
smoke
Locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va)
Crazy
people
tripping,
time
flies)
Ya
han
pasado
varios
años
desde
que
me
vale
gaver
desde
que
ignore
a
Several
years
have
passed
since
I
don't
give
a
damn
since
I
ignore
Mi
cama
por
la
calle
mi
ruca
me
dice
que
bonitos
ojos
deberás
yo
le
My
bed
on
the
street
my
chick
tells
me
what
beautiful
eyes
you
have,
I
really
Digo
se
me
ven
más
chidos
con
ojeras
desde
que
conozco
la
fiesta
no
I
tell
her
they
look
better
on
me
with
dark
circles
since
I
know
the
party
I
don't
Paro
de
tomar
cerveza
me
gusta
chupar
tetas
y
también
23 botellas
Stop
drinking
beer
I
like
to
suck
tits
and
also
23 bottles
Andar
por
las
nubes
aunque
este
pisando
el
suelo
nomas
prendemos
Walk
on
the
clouds
even
if
I'm
stepping
on
the
ground
we
just
light
up
Gallo
y
salimos
en
primer
vuelo
no
tengo
lo
que
quiero
pero
aqui
Rooster
and
we
go
out
on
the
first
flight
I
don't
have
what
I
want
but
here
Tengo
mis
compis
siempre
me
conformo
con
el
vicio
y
una
pompis
la
I
have
my
buddies
I
always
settle
for
vice
and
a
butt
the
Gente
sabe
que
desde
morro
fui
bien
cabrón
ya
estoy
juntando
lana
People
know
that
since
I
was
a
kid
I
was
a
badass
I'm
already
collecting
wool
Pa′comprarme
otro
pulmón
no
hay
pedo
Pancho
Villa
prefirio
To
buy
another
lung
no
problem
Pancho
Villa
preferred
Morir
parado
yo
prefiero
borrachote
y
a
huevo
bien
mariguano.
To
die
standing
I
prefer
drunk
and
fucking
stoned.
Fuma
la
yesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
el
Smoke
the
weed
until
dawn
all
my
homies
the
Humo
sacando,
locotres
tripeando,
el
tiempo
se
va
.
Smoke
coming
out,
crazy
people
tripping,
time
flies
.
Fuma
la
yesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
el
Smoke
the
weed
until
dawn
all
my
homies
the
Humo
sacando,
locotres
tripeando,
el
tiempo
se
va
.
Smoke
coming
out,
crazy
people
tripping,
time
flies
.
De
morro
les
caia
mis
jefes
pa
darles
queja
y
ahora
les
caen
con
Since
I
was
a
kid,
my
bosses
would
fall
on
them
to
complain
and
now
they
fall
on
them
with
Orden
pa
meterme
en
rejas
mi
vida
alla
fuera
todo
drogado
con
los
Order
to
put
me
in
jail
my
life
out
there
all
drugged
up
with
Efectos
del
medicamento
controlado
nos
ven
pasar
las
vecinas
con
las
Effects
of
the
controlled
medication
our
neighbors
see
us
passing
by
with
the
Caguamas
y
esto
es
de
a
huevo,
Caguamas
and
this
is
fucking,
Fumando
rama
todos
los
dias
de
la
semana
de
la
noche
a
la
Smoking
weed
every
day
of
the
week
from
night
to
Mañana
un
charco
por
los
que
estan
en
el
cielo
y
tirando
la
cana.
Tomorrow
a
puddle
for
those
who
are
in
heaven
and
throwing
the
cane.
Tengo
el
cerebro
bien
torcido
de
tanta
loquera
fumando
la
piedra
te
My
brain
is
all
twisted
from
so
much
craziness
smoking
rock
leaves
you
Deja
en
quiebra
asi
la
vivo
en
mis
barrios
In
bankruptcy
this
is
how
I
live
it
in
my
neighborhoods
Bajos
Mexico
lindo
fumando
la
yesca
yo
me
relajo
Low
Mexico
lindo
smoking
weed
I
relax
Ah,
es
el
pinche
Thung
pol
La
Mexico
Lindo
compa!
Ah,
it's
the
fuckin'
Thung
pole
La
Mexico
Lindo
compa!
Fumala
yeeeesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
Smoke
the
weeeeeed
until
dawn
all
my
homies
El
humo
sacando,
locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va
The
smoke
coming
out,
crazy
people
tripping,
time
flies
Fumala
yeeeesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
Smoke
the
weeeeeed
until
dawn
all
my
homies
El
humo
sacando,
locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va
The
smoke
coming
out,
crazy
people
tripping,
time
flies
Fumala
yeeeesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
Smoke
the
weeeeeed
until
dawn
all
my
homies
El
humo
sacando,
locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va
The
smoke
coming
out,
crazy
people
tripping,
time
flies
DESDE
LAS
CALLES
DE
LA
MEX,
FROM
THE
STREETS
OF
MEX,
Para
los
barrios
del
mundo
entero
For
neighborhoods
around
the
world
Frases
sueltas
Loose
Phrases
Producciones
Monterrey,
nuevo
León.
Productions
Monterrey,
Nuevo
León.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.