Lyrics and translation La Santa Grifa - Alma Sin Rumbo
Alma Sin Rumbo
Душа без цели
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
¿Ay,
cómo
olvidar
los
chingasos
de
mamá?
Ах,
как
забыть
те
мамины
побои?
En
aquellos
tiempos
donde
no
teníamos
para
más
В
те
времена,
когда
у
нас
ничего
не
было.
Cuando
queríamos
un
pan,
y
en
la
mesa
no
estaban
Когда
мы
хотели
хлеба,
а
на
столе
его
не
было.
De
esas
veces
que
nadie
te
ayuda,
eso
no
se
olvida
Те
моменты,
когда
тебе
никто
не
помогает,
это
не
забывается.
Tampoco,
que
las
tripas
no
paraban
de
patear
Как
и
то,
что
кишки
не
переставали
урчать.
Yo
era
el
único
niño
sin
juguetes
para
jugar
Я
был
единственным
ребенком
без
игрушек.
Harto
de
que
todos
de
mí
se
tenían
que
burlar
Устал
от
того,
что
все
надо
мной
издевались.
Mi
pá'
me
dijo:
el
que
te
estorba,
mijo,
hay
que
eliminar
Мой
отец
сказал
мне:
"Сынок,
того,
кто
тебе
мешает,
нужно
убрать."
Si
quieres
billetes
hazlo
Если
хочешь
денег,
сделай
это.
Si
quieres
pelear
pues
matalos
Если
хочешь
драки,
убей
их.
El
boxeador
se
rinde
cuando
le
fallan
sus
manos
Боксер
сдается,
когда
его
руки
подводят.
Dijo:
"vete",
y
así
me
di
cuenta
que
ya
iba
creciendo
el
nene
Он
сказал:
"Уходи",
и
так
я
понял,
что
пацан
уже
растет.
Ahora
todo
el
pueblo
se
rumora
que
le
teme
Теперь
весь
город
шепчется,
что
его
боятся.
Ya
nadie
puede
mirarlo,
chingo
de
trocas,
cuetes
y
escoltas
lo
vienen
cuidando
Никто
не
может
на
него
смотреть,
куча
тачек,
фейерверков
и
охраны
его
сторожат.
Y
dijo:
"vete",
y
así
me
di
cuenta
que
ya
iba
creciendo
el
nene
И
он
сказал:
"Уходи",
и
так
я
понял,
что
пацан
уже
растет.
Ahora
todo
el
pueblo
se
rumora
que
le
teme
Теперь
весь
город
шепчется,
что
его
боятся.
Ya
nadie
puede
mirarlo,
chingo
de
trocas,
cuetes
y
escoltas
lo
vienen
cuidando
Никто
не
может
на
него
смотреть,
куча
тачек,
фейерверков
и
охраны
его
сторожат.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Un
alma
sin
rumbo
fijo,
un
canijo,
una
vida
de
acertijo
Душа
без
цели,
бедолага,
жизнь
- загадка.
La
madre
con
su
hijo,
él
recuerda
que
un
día
le
dijo:
Мать
с
сыном,
он
помнит,
как
однажды
она
ему
сказала:
"Tienes
que
pensar
en
lo
que
harás
de
grande"
"Ты
должен
думать
о
том,
что
будешь
делать,
когда
вырастешь."
Al
muchacho
no
le
gusta
que
lo
manden
Парень
не
любит,
когда
им
командуют.
Poco
a
poco
va
creciendo
Он
постепенно
растет,
Conforme
a
todo
lo
que
va
viviendo
В
соответствии
со
всем,
что
он
переживает.
En
pensamiento
de
maldad
se
está
envolviendo
Он
окутывается
мыслями
о
злобе.
Llevaba
una
vida
bien,
su
jefa
rezaba,
amén
Он
вел
хорошую
жизнь,
его
мама
молилась,
аминь.
Pero
pasan
cosas
malas,
asi
tal
y
la
ve
Но
происходят
плохие
вещи,
вот
так.
Sabe
que
tarde
o
temprano
Он
знает,
что
рано
или
поздно
Tendrá
que
irse,
y
no
piensa
hacerlo
en
vano
Ему
придется
уйти,
и
он
не
собирается
делать
это
зря.
Y
se
lo
lleva
entre
las
patas
o
lo
lleva
entre
sus
manos
И
он
забирает
это
с
собой
или
несет
в
своих
руках.
Dice:
"vamos",
si
lo
malo
que
hacemos
aquí
en
vida
lo
pagamos
Он
говорит:
"Пошли",
если
мы
расплачиваемся
за
то
плохое,
что
делаем
здесь,
при
жизни.
Pecados
guardados
en
las
bolsas
del
tramo
Грехи
хранятся
в
карманах
штанов.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Él
iba
caminando
con
toda
la
confianza
Он
шел
со
всей
уверенностью,
Dice:
"no
pasa
nada,
aquí
me
doy
la
vaisa"
Говорит:
"Ничего
не
случится,
я
здесь
справлюсь."
Llegaron
a
la
brava,
en
corto
a
la
braviada
Пришли
по-плохому,
вскоре
к
плохому.
Que
no
dijeran
nada,
ahora
trabaja
en
la
mala
Чтобы
ничего
не
говорили,
теперь
он
работает
в
плохом.
Al
tener
la
resistencia,
no
tiene
tú
paciencia
Имея
выдержку,
он
не
имеет
твоего
терпения.
Robaron
su
confianza
como
tus
pertenencias
Они
украли
его
доверие,
как
и
твои
вещи.
Pinche
vida
tan
necia
contiene
delincuencia
Чертова
жизнь
такая
глупая,
содержит
преступность.
Que
lo
que
mal
comienza,
seguro
mal
termina
То,
что
плохо
начинается,
наверняка
плохо
заканчивается.
Dice:
jefa,
perdona
por
esta
vida
chueca
Он
говорит:
"Мама,
прости
за
эту
кривую
жизнь."
No
creo
enderezarla
Я
не
думаю,
что
смогу
ее
выпрямить.
La
ruta
ya
está
hecha,
derecha
esta
la
flecha
Маршрут
уже
проложен,
стрела
прямая.
Seguro
que
me
cachan,
seguro
que
me
embrechan
Наверняка
меня
поймают,
наверняка
меня
посадят.
Pero
no
pasa
nada
Но
ничего
страшного.
El
pato
se
la
vive
por
mientras
aquí
sigue,
no
ha
visto
las
rejas
Утка
живет,
пока
он
здесь,
он
не
видел
решеток.
Prefiere
el
calibre,
por
eso
no
le
teme
Он
предпочитает
калибр,
поэтому
не
боится.
Aunque
tal
vez
la
debe
Хотя,
возможно,
он
должен.
Cree
que
la
única
salida
sería
que
el
Diablo
lo
lleve
Он
считает,
что
единственный
выход
- это
то,
что
его
заберет
Дьявол.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Va
por
la
calle
la
soledad
Бредет
по
улице
одиночество,
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Душа
без
цели,
без
пути,
без
конца.
Casi
siempre
la
pasa
mal
Почти
всегда
ей
плохо,
En
su
mente
pura
maldad
В
ее
разуме
одна
лишь
злоба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.